聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我是卑賤的!我用什麼回答你呢?只好用手摀口。
約伯記 40:4
|
[新 譯 本]
“我是微小的,可以回答你甚麼呢?我只好用手掩口。
約伯記 40:4
|
[New International Version (NIV)]
"I am unworthy-how can I reply to you? I put my hand over my mouth.
Job 40:4
|
[King James Version (KJV)]
Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
Job 40:4
|
[New King James Version (NKJV)]
Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
Job 40:4
|
[American Standard Version (ASV)]
Behold, I am of small account; What shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
Job 40:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Lo, I have been vile, What do I return to Thee? My hand I have placed on my mouth.
Job 40:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Have you an arm like God? have you a voice of thunder like his?
Job 40:4
|
[World English Bible (WEB)]
"Behold, I am of small account. What shall I answer you?
Job 40:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org