聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
強辯的豈可與全能者爭論嗎?與神辯駁的可以回答這些吧!
約伯記 40:2
|
[新 譯 本]
“挑剔是非的,怎能與全能者爭辯呢?責備 神的,回答這個問題吧。”
約伯記 40:2
|
[New International Version (NIV)]
"Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!"
Job 40:2
|
[King James Version (KJV)]
Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
Job 40:2
|
[New King James Version (NKJV)]
Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
Job 40:2
|
[American Standard Version (ASV)]
Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
Job 40:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
Job 40:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Get your strength together like a man of war: I will put questions to you, and you will give me the answers.
Job 40:2
|
[World English Bible (WEB)]
"Shall he who argues contend with the Almighty?
Job 40:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org