聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
卻想不到被腳踹碎,或被野獸踐踏。
約伯記 39:15
|
[新 譯 本]
牠卻忘記了人的腳可以把蛋踩碎,野地的走獸會把蛋踐踏。
約伯記 39:15
|
[New International Version (NIV)]
unmindful that a foot may crush them, that some wild animal may trample them.
Job 39:15
|
[King James Version (KJV)]
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Job 39:15
|
[New King James Version (NKJV)]
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Job 39:15
|
[American Standard Version (ASV)]
And forgetteth that the foot may crush them, Or that the wild beast may trample them.
Job 39:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.
Job 39:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Will you be looking for him to come back, and get in your seed to the crushing-floor?
Job 39:15
|
[World English Bible (WEB)]
And forgets that the foot may crush them,
Job 39:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org