首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月27日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你能向雲彩揚起聲來,使傾盆的雨遮蓋你嗎?

約伯記 38:34


[新 譯 本]

你能向密雲揚聲嗎?你能使洪水淹沒你嗎?

約伯記 38:34


[New International Version (NIV)]

"Can you raise your voice to the clouds and cover yourself with a flood of water?

Job 38:34


[King James Version (KJV)]

Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?

Job 38:34


[New King James Version (NKJV)]

Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?

Job 38:34


[American Standard Version (ASV)]

Canst thou lift up thy voice to the clouds, That abundance of waters may cover thee?

Job 38:34


[Young's Literal Translation (YLT)]

Dost thou lift up to the cloud thy voice, And abundance of water doth cover thee?

Job 38:34


[Bible in Basic English (BBE)]

Is your voice sent up to the cloud, so that you may be covered by the weight of waters?

Job 38:34


[World English Bible (WEB)]

"Can you lift up your voice to the clouds,

Job 38:34


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org