聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
誰為雨水分道?誰為雷電開路?
約伯記 38:25
|
[新 譯 本]
誰為大雨分水道,誰為雷電定道路?
約伯記 38:25
|
[New International Version (NIV)]
Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm,
Job 38:25
|
[King James Version (KJV)]
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Job 38:25
|
[New King James Version (NKJV)]
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
Job 38:25
|
[American Standard Version (ASV)]
Who hath cleft a channel for the waterflood, Or the way for the lightning of the thunder;
Job 38:25
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Who hath divided for the flood a conduit? And a way for the lightning of the voices?
Job 38:25
|
[Bible in Basic English (BBE)]
By whom has the way been cut for the flowing of the rain, and the flaming of the thunder;
Job 38:25
|
[World English Bible (WEB)]
Who has cut a channel for the flood water,
Job 38:25
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org