聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
光明的居所從何而至?黑暗的本位在於何處?
約伯記 38:19
|
[新 譯 本]
哪條是到光明居所的道路?黑暗的本位在哪裡?
約伯記 38:19
|
[New International Version (NIV)]
"What is the way to the abode of light? And where does darkness reside?
Job 38:19
|
[King James Version (KJV)]
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
Job 38:19
|
[New King James Version (NKJV)]
Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
Job 38:19
|
[American Standard Version (ASV)]
Where is the way to the dwelling of light? And as for darkness, where is the place thereof,
Job 38:19
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Where `is' this -- the way light dwelleth? And darkness, where `is' this -- its place?
Job 38:19
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Which is the way to the resting-place of the light, and where is the store-house of the dark;
Job 38:19
|
[World English Bible (WEB)]
"What is the way to the dwelling of light?
Job 38:19
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org