聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我若奪取田地,這地向我喊冤,犁溝一同哭泣;
約伯記 31:38
|
[新 譯 本]
我的田地若呼冤控告我,地的犁溝若都一同哀哭;
約伯記 31:38
|
[New International Version (NIV)]
"if my land cries out against me and all its furrows are wet with tears,
Job 31:38
|
[King James Version (KJV)]
If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
Job 31:38
|
[New King James Version (NKJV)]
If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
Job 31:38
|
[American Standard Version (ASV)]
If my land crieth out against me, And the furrows thereof weep together;
Job 31:38
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
If against me my land doth cry out, And together its furrows weep,
Job 31:38
|
[Bible in Basic English (BBE)]
If my land has made an outcry against me, or the ploughed earth has been in sorrow;
Job 31:38
|
[World English Bible (WEB)]
If my land cries out against me,
Job 31:38
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org