聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我的腳步若偏離正路,我的心若隨著我的眼目,若有玷污粘在我手上;
約伯記 31:7
|
[新 譯 本]
我的腳步若偏離正道,我的心若隨從眼目而行,我的手掌若黏有任何污點,
約伯記 31:7
|
[New International Version (NIV)]
if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
Job 31:7
|
[King James Version (KJV)]
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
Job 31:7
|
[New King James Version (NKJV)]
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
Job 31:7
|
[American Standard Version (ASV)]
If my step hath turned out of the way, And my heart walked after mine eyes, And if any spot hath cleaved to my hands:
Job 31:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
If my step doth turn aside from the way, And after mine eyes hath my heart gone, And to my hands cleaved hath blemish,
Job 31:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
If my steps have been turned out of the way, or if my heart went after my eyes, or if the property of another is in my hands;
Job 31:7
|
[World English Bible (WEB)]
If my step has turned out of the way,
Job 31:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org