首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月27日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我們對我主說:『童子不能離開他父親,若是離開,他父親必死。』

創世記 44:22


[新 譯 本]

我們對我主說:‘那孩子是不能離開他父親的;如果離開了,他父親必定死。’

創世記 44:22


[New International Version (NIV)]

And we said to my lord, 'The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.'

Genesis 44:22


[King James Version (KJV)]

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Genesis 44:22


[New King James Version (NKJV)]

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Genesis 44:22


[American Standard Version (ASV)]

And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.

Genesis 44:22


[Young's Literal Translation (YLT)]

and we say unto my lord, The youth is not able to leave his father, when he hath left his father, then he hath died;

Genesis 44:22


[Bible in Basic English (BBE)]

And we said to my lord, His father will not let him go; for if he went away his father would come to his death.

Genesis 44:22


[World English Bible (WEB)]

We said to my lord, The boy can't leave his father: for if he should leave his father, his father would die.'

Genesis 44:22


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org