聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?
約伯記 20:5
|
[新 譯 本]
惡人的歡呼並不長久,不敬虔者的快樂,不過是暫時的嗎?
約伯記 20:5
|
[New International Version (NIV)]
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
Job 20:5
|
[King James Version (KJV)]
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
Job 20:5
|
[New King James Version (NKJV)]
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
Job 20:5
|
[American Standard Version (ASV)]
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?
Job 20:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
That the singing of the wicked `is' short, And the joy of the profane for a moment,
Job 20:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
That the pride of the sinner is short, and the joy of the evil-doer but for a minute?
Job 20:5
|
[World English Bible (WEB)]
That the triumphing of the wicked is short,
Job 20:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org