聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他查出你們來,這豈是好嗎?人欺哄人,你們也要照樣欺哄他嗎?
約伯記 13:9
|
[新 譯 本]
他把你們查出來,這是好嗎?人怎樣哄騙人,你們也怎樣哄騙 神嗎?
約伯記 13:9
|
[New International Version (NIV)]
Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive a mortal?
Job 13:9
|
[King James Version (KJV)]
Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
Job 13:9
|
[New King James Version (NKJV)]
Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
Job 13:9
|
[American Standard Version (ASV)]
Is it good that he should search you out? Or as one deceiveth a man, will ye deceive him?
Job 13:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Is `it' good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
Job 13:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Will it be good for you to be searched out by him, or have you the thought that he may be guided into error like a man?
Job 13:9
|
[World English Bible (WEB)]
Is it good that he should search you out?
Job 13:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org