聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
另外又帶下銀子來糴糧。不知道先前誰把銀子放在我們的口袋裡。」
創世記 43:22
|
[新 譯 本]
我們手裡又另外帶來銀子,是買糧食用的。我們不知道頭一次誰把我們的銀子放在我們的布袋裡。”
創世記 43:22
|
[New International Version (NIV)]
We have also brought additional silver with us to buy food. We don't know who put our silver in our sacks."
Genesis 43:22
|
[King James Version (KJV)]
And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
Genesis 43:22
|
[New King James Version (NKJV)]
And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
Genesis 43:22
|
[American Standard Version (ASV)]
And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.
Genesis 43:22
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and other money have we brought down in our hand to buy food; we have not known who put our money in our bags.'
Genesis 43:22
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Then the servant said, Peace be with you: have no fear: your God, even the God of your father, has put wealth in your bags for you: I had your money. Then he let Simeon come out to them.
Genesis 43:22
|
[World English Bible (WEB)]
We have brought down other money in our hand to buy food. We don't know who put our money in our sacks."
Genesis 43:22
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org