首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月26日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你的言語曾扶助那將要跌倒的人;你又使軟弱的膝穩固。

約伯記 4:4


[新 譯 本]

你的話扶起了絆倒的人,你使彎曲乏力的膝堅挺。

約伯記 4:4


[New International Version (NIV)]

Your words have supported those who stumbled; you have strengthened faltering knees.

Job 4:4


[King James Version (KJV)]

Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.

Job 4:4


[New King James Version (NKJV)]

Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.

Job 4:4


[American Standard Version (ASV)]

Thy words have upholden him that was falling, And thou hast made firm the feeble knees.

Job 4:4


[Young's Literal Translation (YLT)]

The stumbling one do thy words raise up, And bowing knees thou dost strengthen.

Job 4:4


[Bible in Basic English (BBE)]

He who was near to falling has been lifted up by your words, and you have given strength to bent knees.

Job 4:4


[World English Bible (WEB)]

Your words have supported him who was falling,

Job 4:4


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org