首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 1月31日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他給次子起名叫以法蓮(就是使之昌盛的意思),因為他說:「神使我在受苦的地方昌盛。」

創世記 41:52


[新 譯 本]

他給次子起名叫以法蓮,因為他說:“ 神使我在受苦之地繁盛起來。”

創世記 41:52


[New International Version (NIV)]

The second son he named Ephraim and said, "It is because God has made me fruitful in the land of my suffering."

Genesis 41:52


[King James Version (KJV)]

And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.

Genesis 41:52


[New King James Version (NKJV)]

And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.

Genesis 41:52


[American Standard Version (ASV)]

And the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction.

Genesis 41:52


[Young's Literal Translation (YLT)]

and the name of the second he hath called Ephraim: `for, God hath caused me to be fruitful in the land of mine affliction.'

Genesis 41:52


[Bible in Basic English (BBE)]

And to the second he gave the name Ephraim, for he said, God has given me fruit in the land of my sorrow.

Genesis 41:52


[World English Bible (WEB)]

The name of the second, he called Ephraim : "For God has made me fruitful in the land of my affliction."

Genesis 41:52


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org