聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這又乾瘦又醜陋的母牛吃盡了那以先的七隻肥母牛,
創世記 41:20
|
[新 譯 本]
這又消瘦又醜陋的母牛,竟把先前七頭肥壯的母牛吃掉。
創世記 41:20
|
[New International Version (NIV)]
The lean, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first.
Genesis 41:20
|
[King James Version (KJV)]
And the lean and the ill favored kine did eat up the first seven fat kine:
Genesis 41:20
|
[New King James Version (NKJV)]
And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
Genesis 41:20
|
[American Standard Version (ASV)]
and the lean and ill-favored kine did eat up the first seven fat kine:
Genesis 41:20
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And the lean and the bad kine eat up the first seven fat kine,
Genesis 41:20
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the thin cows made a meal of the seven fat cows who came up first;
Genesis 41:20
|
[World English Bible (WEB)]
The thin and ugly cattle ate up the first seven fat cattle,
Genesis 41:20
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org