首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月18日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你們當謹慎,不可遲延,為何容害加重,使王受虧損呢?」

以斯拉記 4:22


[新 譯 本]

你們要留心,不可疏忽這事,使王的虧損增加。”

以斯拉記 4:22


[New International Version (NIV)]

Be careful not to neglect this matter. Why let this threat grow, to the detriment of the royal interests?

Ezra 4:22


[King James Version (KJV)]

Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

Ezra 4:22


[New King James Version (NKJV)]

Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

Ezra 4:22


[American Standard Version (ASV)]

And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

Ezra 4:22


[Young's Literal Translation (YLT)]

And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?'

Ezra 4:22


[Bible in Basic English (BBE)]

Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage.

Ezra 4:22


[World English Bible (WEB)]

Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

Ezra 4:22


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org