聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶和華垂聽希西家的禱告,就饒恕(原文作醫治)百姓。
歷代志下 30:20
|
[新 譯 本]
耶和華垂聽了希西家的禱告,就饒恕眾民。
歷代志下 30:20
|
[New International Version (NIV)]
And the Lord heard Hezekiah and healed the people.
Second Chronicles 30:20
|
[King James Version (KJV)]
And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.
Second Chronicles 30:20
|
[New King James Version (NKJV)]
And the Lord hearkened to Hezekiah, and healed the people.
Second Chronicles 30:20
|
[American Standard Version (ASV)]
And Jehovah hearkened to Hezekiah, and healed the people.
Second Chronicles 30:20
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and Jehovah hearkeneth unto Hezekiah, and healeth the people.
Second Chronicles 30:20
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the Lord gave ear to Hezekiah, and made the people well.
Second Chronicles 30:20
|
[World English Bible (WEB)]
Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people.
Second Chronicles 30:20
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org