聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
烏西雅行耶和華眼中看為正的事,效法他父亞瑪謝一切所行的;
歷代志下 26:4
|
[新 譯 本]
烏西雅行耶和華看為正的事,像他的父親亞瑪謝一切所行的。
歷代志下 26:4
|
[New International Version (NIV)]
He did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Amaziah had done.
Second Chronicles 26:4
|
[King James Version (KJV)]
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.
Second Chronicles 26:4
|
[New King James Version (NKJV)]
And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah did.
Second Chronicles 26:4
|
[American Standard Version (ASV)]
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
Second Chronicles 26:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that Amaziah his father did,
Second Chronicles 26:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
He did what was right in the eyes of the Lord, as his father Amaziah had done.
Second Chronicles 26:4
|
[World English Bible (WEB)]
He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.
Second Chronicles 26:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org