聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
於是約押和跟隨他的人前進攻打亞蘭人;亞蘭人在約押面前逃跑。
歷代志上 19:14
|
[新 譯 本]
於是約押和他的軍隊前進,預備作戰攻打亞蘭人;亞蘭人卻在約押面前逃跑了。
歷代志上 19:14
|
[New International Version (NIV)]
Then Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him.
First Chronicles 19:14
|
[King James Version (KJV)]
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.
First Chronicles 19:14
|
[New King James Version (NKJV)]
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.
First Chronicles 19:14
|
[American Standard Version (ASV)]
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.
First Chronicles 19:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Joab draweth nigh, and the people who `are' with him, before Aram to battle, and they flee from his face;
First Chronicles 19:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So Joab and the people who were with him went forward into the fight against the Aramaeans, and they went in flight before him.
First Chronicles 19:14
|
[World English Bible (WEB)]
So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians to the battle; and they fled before him.
First Chronicles 19:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org