聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
基列雅比人聽見非利士人向掃羅所行的一切事,
歷代志上 10:11
|
[新 譯 本]
基列.雅比人聽見非利士人向掃羅所行的事,
歷代志上 10:11
|
[New International Version (NIV)]
When all the inhabitants of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
First Chronicles 10:11
|
[King James Version (KJV)]
And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul,
First Chronicles 10:11
|
[New King James Version (NKJV)]
And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
First Chronicles 10:11
|
[American Standard Version (ASV)]
And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
First Chronicles 10:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And all Jabesh-Gilead hear of all that the Philistines have done to Saul,
First Chronicles 10:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And when the news came to Jabesh-gilead of what the Philistines had done to Saul,
First Chronicles 10:11
|
[World English Bible (WEB)]
When all Jabesh Gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
First Chronicles 10:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org