聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
次日,非利士人來剝那被殺之人的衣服,看見掃羅和他兒子仆倒在基利波山,
歷代志上 10:8
|
[新 譯 本]
第二天,非利士人來剝那些被殺的人的衣物的時候,發現掃羅和他的兒子都倒斃在基利波山上。
歷代志上 10:8
|
[New International Version (NIV)]
The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
First Chronicles 10:8
|
[King James Version (KJV)]
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
First Chronicles 10:8
|
[New King James Version (NKJV)]
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
First Chronicles 10:8
|
[American Standard Version (ASV)]
And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen in mount Gilboa.
First Chronicles 10:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And it cometh to pass, on the morrow, that the Philistines come to strip the wounded, and find Saul and his sons fallen in mount Gilboa,
First Chronicles 10:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Now the day after, when the Philistines came to take their goods from the dead, they saw Saul and his sons dead in Mount Gilboa.
First Chronicles 10:8
|
[World English Bible (WEB)]
It happened on the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
First Chronicles 10:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org