聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
就是轉交木匠和工人,並瓦匠,又買木料和鑿成的石頭修理殿宇,
列王紀下 22:6
|
[新 譯 本]
就是交給木匠、建築工人、石匠,又購買木材和鑿好的石頭,用來修理聖殿破壞的地方。
列王紀下 22:6
|
[New International Version (NIV)]
the carpenters, the builders and the masons. Also have them purchase timber and dressed stone to repair the temple.
Second Kings 22:6
|
[King James Version (KJV)]
Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.
Second Kings 22:6
|
[New King James Version (NKJV)]
Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.
Second Kings 22:6
|
[American Standard Version (ASV)]
unto the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and hewn stone to repair the house.
Second Kings 22:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
to artificers, and to builders, and `to repairers of' the wall, and to buy wood and hewn stones to strengthen the house;
Second Kings 22:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
To the woodworkers and the builders and the stone-cutters; and for getting wood and cut stones for the building up of the house.
Second Kings 22:6
|
[World English Bible (WEB)]
to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and hewn stone to repair the house.
Second Kings 22:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org