|
1 |
「七月初一日,你們當有聖會;什麼勞碌的工都不可做,是你們當守為吹角的日子。
【當】「七月一日,你們不可工作,要舉行聖會,吹響號角。
【新】 「『七月第一日,你們要有聖會;什麼勞碌的工都不可作。這是你們吹角的日子。
【現】 七月初一日,你們要聚集敬拜,不可做任何日常的工作。那一天,要吹號角,
【呂】 七月初一日 你們要有聖聚會;甚麼勞碌的工都不可作。這是你們大吹角聲的日子。
【欽】 「七月初一日,你們當有聖會;什麼勞碌的工都不可作,是你們當守為吹角的日子。
【文】 七月朔、乃吹角之期、必有聖會、毋作苦、
【中】 七月初一日,你們當有聖會;甚麼日常的工都不可做,因這是為你們吹角的日子。
【漢】
【簡】
【注】「七(ㄑㄧ) 月(ㄩㄝˋ) 初(ㄔㄨ) 一(ㄧ) 日(ㄖˋ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 當(ㄉㄤ) 有(ㄧㄡˇ) 聖(ㄕㄥˋ) 會(ㄎㄨㄞˋ) ;什(ㄕˊ) 麼(ㄇㄛ˙) 勞(ㄌㄠˊ) 碌(ㄌㄨˋ) 的(ㄉㄜ˙) 工(ㄍㄨㄥ) 都(ㄉㄡ) 不(ㄅㄨˊ) 可(ㄎㄜˇ) 做(ㄗㄨㄛˋ) ,是(ㄕˋ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 當(ㄉㄤ) 守(ㄕㄡˇ) 為(ㄨㄟˊ) 吹(ㄔㄨㄟ) 角(ㄐㄩㄝˊ) 的(ㄉㄜ˙) 日(ㄖˋ) 子(ㄗ˙) 。
【NIV】" 'On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets.
民數記 29:1
|
|
2 |
你們要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻,作為馨香的燔祭獻給耶和華。
【當】你們要把馨香的燔祭獻給耶和華,即毫無殘疾的公牛犢一頭、公綿羊一隻和一歲的公羊羔七隻;
【新】 你們要把燔祭作馨香的祭獻給耶和華,就是一頭公牛犢、一隻公綿羊、七隻一歲沒有殘疾的公羊羔。
【現】 並且獻上上主喜悅的馨香燒化祭:一頭小公牛,一隻公綿羊,七隻一歲大的小公羊,都是沒有殘缺的。
【呂】 你們要把燔祭做怡神之香氣獻與永恆主:就是牛一隻﹐要小公牛 公綿羊一隻 公綿羊羔一歲以內的七隻 要完全沒有殘疾的。
【欽】 你們要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻,作為馨香的燔祭獻給耶和華。
【文】 取牡犢一、牡綿羊一、一歲之羔七、純全無疵、獻為燔祭、以為馨香、奉於耶和華、
【中】 你們要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,沒有殘疾一歲的公羊羔七隻,作燔祭為獻給耶和華的馨香。
【漢】
【簡】
【注】你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 要(ㄧㄠ) 將(ㄐㄧㄤ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 犢(ㄉㄨˊ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) ,公(ㄍㄨㄥ) 綿(ㄇㄧㄢˊ) 羊(ㄧㄤˊ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) ,沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 殘(ㄘㄢˊ) 疾(ㄐㄧˊ) 、一(ㄧ) 歲(ㄙㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) 七(ㄑㄧ) 隻(ㄓ) ,作(ㄗㄨㄛˊ) 為(ㄨㄟˊ) 馨(ㄒㄧㄣ) 香(ㄒㄧㄤ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 給(ㄍㄟˇ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 。
【NIV】As an aroma pleasing to the Lord, offer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
民數記 29:2
|
|
3 |
同獻的素祭用調油的細麵;為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
【當】同時要獻上調了油的細麵粉作素祭,每頭公牛犢需獻三公斤素祭,每隻公綿羊需獻兩公斤素祭,
【新】 同獻的素祭,是用油調和的細面,為每頭公牛要獻上三公斤;為每隻公綿羊要獻上兩公斤;
【現】 也要獻細麵粉調和著橄欖油的素祭:每頭公牛要配合三公斤細麵粉;每隻公綿羊配合兩公斤細麵粉;
【呂】 和以上這些祭牲同獻的素祭 是用油調和的細麵:配合一隻公牛 要獻一伊法的十分之三;配合一隻公綿羊 要獻一伊法的十分之二;
【欽】 同獻的素祭用調油的細麵;為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
【文】 所獻素祭、乃和油之細?、為牡犢、用伊法十分之三、為牡綿羊、用伊法十分之二、
【中】 同獻的素祭用調橄欖油的細麵,為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
【漢】
【簡】
【注】同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 用(ㄩㄥˋ) 調(ㄉㄧㄠˋ) 油(ㄧㄡˊ) 的(ㄉㄜ˙) 細(ㄒㄧˋ) 麵(ㄇㄧㄢˋ) ;為(ㄨㄟˊ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 伊(ㄧ) 法(ㄈㄚˊ) 十(ㄕˊ) 分(ㄈㄣ) 之(ㄓ) 三(ㄙㄢ) ;為(ㄨㄟˊ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 伊(ㄧ) 法(ㄈㄚˊ) 十(ㄕˊ) 分(ㄈㄣ) 之(ㄓ) 二(ㄦˋ) ;
【NIV】With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil; with the ram, two-tenths ;
民數記 29:3
|
|
4 |
為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
【當】每隻公羊羔需獻一公斤素祭;
【新】 為那七隻公羊羔,每隻要獻一公斤;
【現】 每隻小公羊配合一公斤細麵粉。
【呂】 配合那七隻公綿羊羔 每隻要獻一伊法的十分之一;
【欽】 為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
【文】 為每羔羊、用伊法十分之一、
【中】 為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一;
【漢】
【簡】
【注】為(ㄨㄟˊ) 那(ㄋㄚˇ) 七(ㄑㄧ) 隻(ㄓ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) ,每(ㄇㄟˇ) 隻(ㄓ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 伊(ㄧ) 法(ㄈㄚˊ) 十(ㄕˊ) 分(ㄈㄣ) 之(ㄓ) 一(ㄧ) 。
【NIV】and with each of the seven lambs, one-tenth.
民數記 29:4
|
|
5 |
又獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
【當】還要獻上一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
【新】 還要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪;
【現】 又要獻一隻公山羊作為贖罪祭,為人民行潔淨禮。
【呂】 也獻一隻多毛公山羊做解罪祭 為你們除罪;
【欽】 又獻一隻山羊羔作贖罪祭,為你們贖罪。
【文】 更獻牡山羊一、為贖罪祭、以贖爾罪、
【中】 又獻一隻公山羊作潔淨祭,為你們贖罪。
【漢】
【簡】
【注】又(ㄧㄡˋ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 山(ㄕㄢ) 羊(ㄧㄤˊ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 祭(ㄐㄧˋ) ,為(ㄨㄟˊ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 。
【NIV】Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
民數記 29:5
|
|
6 |
這些是在月朔的燔祭和同獻的素祭,並常獻的燔祭與同獻的素祭,以及照例同獻的奠祭以外,都作為馨香的火祭獻給耶和華。」
【當】此外,要照常獻上朔日和日常應獻的燔祭、素祭和奠祭,給耶和華作馨香的火祭。
【新】 在月初的燔祭和同獻的素祭、常獻的燔祭和同獻的素祭,以及照例同獻的奠祭以外,還要獻上這些給耶和華作馨香的火祭。
【現】 以外,每月初一日該獻的燒化祭和素祭,每天例常的燒化祭,素祭,和奠祭照常要獻。這些是上主喜悅的馨香火祭。
【呂】 這些是在月初的燔祭和和跟燔祭同獻的素祭 不斷獻的燔祭和跟這燔祭同獻的素祭 以及照典章跟這些祭牲同獻的奠祭以外獻上 作為怡神之香氣 做火祭獻與永恆主的。
【欽】 這些是在月朔的燔祭和同獻的素祭,並常獻的燔祭與同獻的素祭,以及照例同獻的奠祭以外,都作為馨香的火祭獻給耶和華。」
【文】 此在月朔之燔祭素祭、與恆獻之燔祭素祭、及循例之灌祭之外、以為馨香之火祭、奉於耶和華、○
【中】 這些是在月朔的燔祭和同獻的素祭,並常獻的燔祭與同獻的素祭,以及照例同獻的奠祭以外,都作火祭為獻給耶和華的馨香。
【漢】
【簡】
【注】這(ㄓㄜˋ) 些(ㄒㄧㄝ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 月(ㄩㄝˋ) 朔(ㄕㄨㄛˋ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 常(ㄔㄤˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 與(ㄩˇ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) ,以(ㄧˇ) 及(ㄐㄧˊ) 照(ㄓㄠˋ) 例(ㄌㄧˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 以(ㄧˇ) 外(ㄨㄞˋ) ,都(ㄉㄡ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 為(ㄨㄟˊ) 馨(ㄒㄧㄣ) 香(ㄒㄧㄤ) 的(ㄉㄜ˙) 火(ㄏㄨㄛˇ) 祭(ㄐㄧˋ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 給(ㄍㄟˇ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 。」
【NIV】These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are food offerings presented to the Lord, a pleasing aroma.
民數記 29:6
|
|
7 |
「七月初十日,你們當有聖會;要刻苦己心,什麼工都不可做。
【當】「七月十日,你們要舉行聖會,禁食,不可工作。
【新】 「『在七月十日,你們要有聖會,刻苦己心,什麼都不可作,
【現】 七月初十日,你們要聚集敬拜;不可吃東西,也不可做任何日常的工作。
【呂】 「在這七月十日 你們要有聖聚會﹐要刻苦自己;甚麼工都不可作﹐
【欽】 「七月初十日,你們當有聖會;要刻苦己心,什麼工都不可作。
【文】 七月十日、必有聖會、當苦其心、勿操作、
【中】 七月初十日,你們當有聖會,要刻苦己心,甚麼工都不可做。
【漢】
【簡】
【注】「七(ㄑㄧ) 月(ㄩㄝˋ) 初(ㄔㄨ) 十(ㄕˊ) 日(ㄖˋ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 當(ㄉㄤ) 有(ㄧㄡˇ) 聖(ㄕㄥˋ) 會(ㄎㄨㄞˋ) ;要(ㄧㄠ) 刻(ㄎㄜ) 苦(ㄎㄨˇ) 己(ㄐㄧˇ) 心(ㄒㄧㄣ) ,什(ㄕˊ) 麼(ㄇㄛ˙) 工(ㄍㄨㄥ) 都(ㄉㄡ) 不(ㄅㄨˊ) 可(ㄎㄜˇ) 做(ㄗㄨㄛˋ) 。
【NIV】" 'On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves and do no work.
民數記 29:7
|
|
8 |
只要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,一歲的公羊羔七隻,都要沒有殘疾的,作為馨香的燔祭獻給耶和華。
【當】你們要給耶和華獻上馨香的燔祭,即毫無殘疾的公牛犢一頭、公綿羊一隻和一歲的公羊羔七隻;
【新】 只要把燔祭作馨香的祭獻給耶和華,就是一頭公牛犢、一隻公綿羊、七隻一歲沒有殘疾的公羊羔。
【現】 你們要向上主獻馨香的燒化祭:一頭小公牛,一隻公綿羊,七隻一歲大的小公羊,都是沒有殘缺的。
【呂】 只要將燔祭做怡神之香氣獻與永恆主:就是牛一隻﹐要小公牛 公綿羊一隻 公綿羊羔一歲以內的七隻 都要你們認為完全沒有殘疾的。
【欽】 只要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,一歲的公羊羔七隻,都要沒有殘疾的,作為馨香的燔祭獻給耶和華。
【文】 取牡犢一、牡綿羊一、一歲之羔七、純全無疵、獻為燔祭、以為馨香、奉於耶和華、
【中】 但要將公牛犢一隻,公綿羊一隻,一歲的公羊羔七隻,都要沒有殘疾的,作燔祭為獻給耶和華的馨香。
【漢】
【簡】
【注】只(ㄓ) 要(ㄧㄠ) 將(ㄐㄧㄤ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 犢(ㄉㄨˊ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) ,公(ㄍㄨㄥ) 綿(ㄇㄧㄢˊ) 羊(ㄧㄤˊ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) ,一(ㄧ) 歲(ㄙㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) 七(ㄑㄧ) 隻(ㄓ) ,都(ㄉㄡ) 要(ㄧㄠ) 沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 殘(ㄘㄢˊ) 疾(ㄐㄧˊ) 的(ㄉㄜ˙) ,作(ㄗㄨㄛˊ) 為(ㄨㄟˊ) 馨(ㄒㄧㄣ) 香(ㄒㄧㄤ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 給(ㄍㄟˇ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 。
【NIV】Present as an aroma pleasing to the Lord a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
民數記 29:8
|
|
9 |
同獻的素祭用調油的細麵:為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
【當】同時要獻上調了油的細麵粉作素祭,每頭公牛犢需獻三公斤素祭,每隻公綿羊需獻兩公斤素祭,
【新】 同獻的素祭,是用油調和的細面,為每頭公牛要獻三公斤;為每隻公綿羊要獻兩公斤。
【現】 也要獻細麵粉調和著橄欖油的素祭:每頭公牛要配合三公斤細麵粉;每隻公綿羊配合兩公斤細麵粉;
【呂】 和以上這些祭牲同獻的是用油調和的細麵:配合一隻公牛 要獻一伊法的十分之三;配合一隻公綿羊 要獻一伊法的十分之二;
【欽】 同獻的素祭用調油的細麵:為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
【文】 所獻素祭、乃和油之細?、為牡犢、用伊法十分之三、為牡綿羊、用伊法十分之二、
【中】 同獻的素祭用調橄欖油的細麵,為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二;
【漢】
【簡】
【注】同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 用(ㄩㄥˋ) 調(ㄉㄧㄠˋ) 油(ㄧㄡˊ) 的(ㄉㄜ˙) 細(ㄒㄧˋ) 麵(ㄇㄧㄢˋ) :為(ㄨㄟˊ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 伊(ㄧ) 法(ㄈㄚˊ) 十(ㄕˊ) 分(ㄈㄣ) 之(ㄓ) 三(ㄙㄢ) ;為(ㄨㄟˊ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 伊(ㄧ) 法(ㄈㄚˊ) 十(ㄕˊ) 分(ㄈㄣ) 之(ㄓ) 二(ㄦˋ) ;
【NIV】With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
民數記 29:9
|
|
10 |
為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
【當】每隻公羊羔需獻一公斤素祭;
【新】 為那七隻公羊羔,每隻要獻一公斤;
【現】 每隻小公羊配合一公斤細麵粉。
【呂】 配合那七隻公綿羊羔 每隻要獻一伊法的十分之一;
【欽】 為那七隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
【文】 為每羔羊、用伊法十分之一、
【中】 為那七隻羊羔每隻要獻伊法十分之一;
【漢】
【簡】
【注】為(ㄨㄟˊ) 那(ㄋㄚˇ) 七(ㄑㄧ) 隻(ㄓ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) ,每(ㄇㄟˇ) 隻(ㄓ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 伊(ㄧ) 法(ㄈㄚˊ) 十(ㄕˊ) 分(ㄈㄣ) 之(ㄓ) 一(ㄧ) 。
【NIV】and with each of the seven lambs, one-tenth.
民數記 29:10
|
|
11 |
又獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在贖罪祭和常獻的燔祭,與同獻的素祭並同獻的奠祭以外。」
【當】還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。此外,要照常獻上贖罪祭和日常獻的燔祭、素祭和奠祭。
【新】 在為贖罪的贖罪祭、常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。
【現】 除了為人民行潔淨禮所獻的公山羊和每天例常的燒化祭,素祭,和奠祭以外,要獻一隻公山羊作贖罪祭。
【呂】 也獻一隻多毛公山羊作為解罪祭 是在除罪禮上之解罪祭 和不斷獻的燔祭 和跟燔祭同獻的素祭﹐以及跟這些祭牲同獻的奠祭以外獻的。
【欽】 又獻一隻山羊羔為贖罪祭。這是在贖罪祭和常獻的燔祭,與同獻的素祭並同獻的奠祭以外。」
【文】 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在贖罪之祭、與恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
【中】 又獻一隻公山羊為潔淨祭。這是在潔淨祭和常獻的燔祭,與同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【漢】
【簡】
【注】又(ㄧㄡˋ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 山(ㄕㄢ) 羊(ㄧㄤˊ) 為(ㄨㄟˊ) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。這(ㄓㄜˋ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 常(ㄔㄤˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) ,與(ㄩˇ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 並(ㄅㄧㄥˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 以(ㄧˇ) 外(ㄨㄞˋ) 。」
【NIV】Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
民數記 29:11
|
|
12 |
「七月十五日,你們當有聖會;什麼勞碌的工都不可做,要向耶和華守節七日。
【當】「在七月十五日那一天,你們要舉行聖會,不可工作,為耶和華守節期七天。
【新】 「『七月十五日,你們要有聖會;什麼勞碌的工都不可作,要向耶和華守節七天;
【現】 七月十五日,你們要聚集敬拜,記念上主,慶祝節期七天,不可做任何日常的工作。
【呂】 「七月十五日 你們要有聖聚會;甚麼勞碌的工都不可作﹐只要過節拜永恆主七天;
【欽】 「七月十五日,你們當有聖會;什麼勞碌的工都不可作,要向耶和華守節七日。
【文】 七月十五日、必有聖會、毋作苦、七日守節、以奉事耶和華、
【中】 七月十五日,你們當有聖會;甚麼日常的工都不可做,要向耶和華守節七日。
【漢】
【簡】
【注】「七(ㄑㄧ) 月(ㄩㄝˋ) 十(ㄕˊ) 五(ㄨˇ) 日(ㄖˋ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 當(ㄉㄤ) 有(ㄧㄡˇ) 聖(ㄕㄥˋ) 會(ㄎㄨㄞˋ) ;什(ㄕˊ) 麼(ㄇㄛ˙) 勞(ㄌㄠˊ) 碌(ㄌㄨˋ) 的(ㄉㄜ˙) 工(ㄍㄨㄥ) 都(ㄉㄡ) 不(ㄅㄨˊ) 可(ㄎㄜˇ) 做(ㄗㄨㄛˋ) ,要(ㄧㄠ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 守(ㄕㄡˇ) 節(ㄐㄧㄝˊ) 七(ㄑㄧ) 日(ㄖˋ) 。
【NIV】" 'On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the Lord for seven days.
民數記 29:12
|
|
13 |
又要將公牛犢十三隻,公綿羊兩隻,一歲的公羊羔十四隻,都要沒有殘疾的,用火獻給耶和華為馨香的燔祭。
【當】你們要給耶和華獻上馨香的燔祭,即毫無殘疾的公牛犢十三頭、公綿羊兩隻和一歲的公羊羔十四隻;
【新】 你們要給耶和華獻燔祭,作馨香的火祭,就是十三頭公牛犢、兩隻公綿羊、十四隻一歲沒有殘疾的公羊羔。
【現】 在節期的第一天,你們要獻燒化祭,作馨香的食物祭討上主喜悅。要獻沒有殘缺的十三頭小公牛,兩隻公綿羊,十四隻一歲大的小公羊。
【呂】 也要將燔祭做怡神香氣之火祭獻與永恆主:就是牛十三隻 要小公牛 公綿羊兩隻 公綿羊羔一歲以內的十四隻﹐都要完全沒有殘疾的。
【欽】 又要將公牛犢十三隻,公綿羊兩隻,一歲的公羊羔十四隻,都要沒有殘疾的,用火獻給耶和華為馨香的燔祭。
【文】 取牡犢十三、牡綿羊二、一歲之羔十四、純全無疵、獻為燔祭、以為馨香之火祭、奉於耶和華、
【中】 又要將公牛犢十三隻,公綿羊兩隻,一歲的公羊羔十四隻,都要沒有殘疾的,用火獻燔祭為獻給耶和華的馨香。
【漢】
【簡】
【注】又(ㄧㄡˋ) 要(ㄧㄠ) 將(ㄐㄧㄤ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 犢(ㄉㄨˊ) 十(ㄕˊ) 三(ㄙㄢ) 隻(ㄓ) ,公(ㄍㄨㄥ) 綿(ㄇㄧㄢˊ) 羊(ㄧㄤˊ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 隻(ㄓ) ,一(ㄧ) 歲(ㄙㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) 十(ㄕˊ) 四(ㄙˋ) 隻(ㄓ) ,都(ㄉㄡ) 要(ㄧㄠ) 沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 殘(ㄘㄢˊ) 疾(ㄐㄧˊ) 的(ㄉㄜ˙) ,用(ㄩㄥˋ) 火(ㄏㄨㄛˇ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 給(ㄍㄟˇ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 為(ㄨㄟˊ) 馨(ㄒㄧㄣ) 香(ㄒㄧㄤ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 。
【NIV】Present as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
民數記 29:13
|
|
14 |
同獻的素祭用調油的細麵;為那十三隻公牛,每隻要獻伊法十分之三;為那兩隻公羊,每隻要獻伊法十分之二;
【當】同時要獻上調了油的細麵粉作素祭,每頭公牛犢需獻三公斤素祭,每隻公綿羊需獻兩公斤素祭,
【新】 同獻的素祭,是用油調和的細面,為那十三頭公牛,每隻要獻三公斤;為那兩隻公綿羊,每隻要獻兩公斤;
【現】 也要獻細麵粉調和著橄欖油的素祭:每頭公牛配合三公斤細麵粉;每隻公綿羊配合兩公斤細麵粉;
【呂】 和這些祭牲同獻的素祭 是用油調和的細麵:配合那十三隻公牛 每隻要獻一伊法的十分之三;配合那兩隻公綿羊 每隻要獻一伊法的十分之二;
【欽】 同獻的素祭用調油的細麵;為那十三隻公牛,每隻要獻伊法十分之三;為那兩隻公羊,每隻要獻伊法十分之二;
【文】 所獻素祭、乃和油之細?、為十三牡犢、各用伊法十分之三、為二牡綿羊、各用伊法十分之二、
【中】 同獻的素祭用調橄欖油的細麵,為那十三隻公牛,每隻要獻伊法十分之三;為那兩隻公羊,每隻要獻伊法十分之二;
【漢】
【簡】
【注】同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 用(ㄩㄥˋ) 調(ㄉㄧㄠˋ) 油(ㄧㄡˊ) 的(ㄉㄜ˙) 細(ㄒㄧˋ) 麵(ㄇㄧㄢˋ) ;為(ㄨㄟˊ) 那(ㄋㄚˇ) 十(ㄕˊ) 三(ㄙㄢ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) ,每(ㄇㄟˇ) 隻(ㄓ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 伊(ㄧ) 法(ㄈㄚˊ) 十(ㄕˊ) 分(ㄈㄣ) 之(ㄓ) 三(ㄙㄢ) ;為(ㄨㄟˊ) 那(ㄋㄚˇ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) ,每(ㄇㄟˇ) 隻(ㄓ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 伊(ㄧ) 法(ㄈㄚˊ) 十(ㄕˊ) 分(ㄈㄣ) 之(ㄓ) 二(ㄦˋ) ;
【NIV】With each of the thirteen bulls offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;
民數記 29:14
|
|
15 |
為那十四隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
【當】每隻公羊羔需獻一公斤素祭;
【新】 為那十四隻公羊羔,每隻要獻一公斤;
【現】 每隻小公羊配合一公斤細麵粉,連同該獻的奠祭。
【呂】 配合那十四隻公綿羊羔 每隻要獻一伊法的十分之一;
【欽】 為那十四隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一。
【文】 為十四羔羊、各用伊法十分之一、
【中】 為那十四隻羊羔,每隻要獻伊法十分之一;
【漢】
【簡】
【注】為(ㄨㄟˊ) 那(ㄋㄚˇ) 十(ㄕˊ) 四(ㄙˋ) 隻(ㄓ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) ,每(ㄇㄟˇ) 隻(ㄓ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 伊(ㄧ) 法(ㄈㄚˊ) 十(ㄕˊ) 分(ㄈㄣ) 之(ㄓ) 一(ㄧ) 。
【NIV】and with each of the fourteen lambs, one-tenth.
民數記 29:15
|
|
16 |
並獻一隻公山羊為贖罪祭,這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【當】還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。此外,要照常獻上日常的燔祭、素祭和奠祭。
【新】 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。
【現】 又要獻一隻公山羊,作為贖罪祭。此外,每天例常的燒化祭,素祭,和奠祭也不可少。
【呂】 也獻一隻多毛公山羊 作為解罪祭﹐是在不斷獻的燔祭 和跟燔祭同獻的素祭和同獻的奠祭以外獻的。
【欽】 並獻一隻山羊羔為贖罪祭,這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【文】 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
【中】 並獻一隻公山羊為潔淨祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【漢】
【簡】
【注】並(ㄅㄧㄥˋ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 山(ㄕㄢ) 羊(ㄧㄤˊ) 為(ㄨㄟˊ) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 祭(ㄐㄧˋ) ,這(ㄓㄜˋ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 常(ㄔㄤˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 並(ㄅㄧㄥˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 以(ㄧˇ) 外(ㄨㄞˋ) 。
【NIV】Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
民數記 29:16
|
|
17 |
「第二日要獻公牛犢十二隻,公綿羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
【當】「節期的第二天,你們要獻上毫無殘疾的公牛犢十二頭、公綿羊兩隻和一歲的公羊羔十四隻;
【新】 「『第二日,要獻公牛犢十二頭、公綿羊兩隻、一歲沒有殘疾的公羊羔十四隻,
【現】 節期的第二天,你們要獻沒有殘缺的十二頭小公牛,兩隻公綿羊,十四隻一歲大的小公羊。
【呂】 「第二天要獻公牛十二隻 要小公牛 公綿羊兩隻 公綿羊羔一歲以內的十四隻﹐要完全沒有殘疾的。
【欽】 「第二天要獻公牛犢十二隻,公綿羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
【文】 二日必獻牡犢十二、牡綿羊二、一歲之羔十四、純全無疵、
【中】 第二日要獻公牛犢十二隻,公綿羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻,
【漢】
【簡】
【注】「第(ㄉㄧˋ) 二(ㄦˋ) 日(ㄖˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 犢(ㄉㄨˊ) 十(ㄕˊ) 二(ㄦˋ) 隻(ㄓ) ,公(ㄍㄨㄥ) 綿(ㄇㄧㄢˊ) 羊(ㄧㄤˊ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 隻(ㄓ) ,沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 殘(ㄘㄢˊ) 疾(ㄐㄧˊ) 、一(ㄧ) 歲(ㄙㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) 十(ㄕˊ) 四(ㄙˋ) 隻(ㄓ) ;
【NIV】" 'On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
民數記 29:17
|
|
18 |
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【當】同時要把一定數量的素祭和奠祭與公牛犢、公綿羊和公羊羔一起獻上。
【新】 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭。
【現】 要同時獻上第一天所獻的其他祭物。
【呂】 又獻上和這些祭牲同獻的素祭和同獻的奠祭﹐配合這些公牛 公綿羊和公綿羊羔照典章各按其數目;
【欽】 並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【文】 所獻素祭、灌祭、均依牡犢牡綿羊及羔之數、俱循其例、
【中】 並為公牛、公羊和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭;
【漢】
【簡】
【注】並(ㄅㄧㄥˋ) 為(ㄨㄟˊ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 、公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) ,按(ㄢˋ) 數(ㄕㄨˇ) 照(ㄓㄠˋ) 例(ㄌㄧˋ) ,獻(ㄒㄧㄢˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。
【NIV】With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
民數記 29:18
|
|
19 |
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【當】除了日常獻的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
【新】 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。
【現】
【呂】 也獻多毛公山羊一隻作為解罪祭﹐是在不斷獻的燔祭 和跟燔祭同獻的素祭 和跟這些祭牲同獻的奠祭以外獻的。
【欽】 又要獻一隻山羊羔為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【文】 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
【中】 又要獻一隻公山羊為潔淨祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【漢】
【簡】
【注】又(ㄧㄡˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 山(ㄕㄢ) 羊(ㄧㄤˊ) 為(ㄨㄟˊ) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。這(ㄓㄜˋ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 常(ㄔㄤˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 並(ㄅㄧㄥˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 以(ㄧˇ) 外(ㄨㄞˋ) 。
【NIV】Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
民數記 29:19
|
|
20 |
「第三日要獻公牛十一隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
【當】「節期的第三天,你們要獻上毫無殘疾的公牛十一頭、公綿羊兩隻和一歲的公羊羔十四隻;
【新】 「『第三日,要獻公牛十一頭、公綿羊兩隻、一歲沒有殘疾的公羊羔十四隻;
【現】 節期的第三天,你們要獻沒有殘缺的十一頭小公牛,兩隻公綿羊,十四隻一歲大的小公羊。
【呂】 「第三天要獻公牛十一隻 公綿羊兩隻 公綿羊羔一歲以內的十四隻 要完全沒有殘疾的。
【欽】 「第三天要獻公牛十一隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
【文】 三日必獻牡犢十一、牡綿羊二、一歲之羔十四、純全無疵、
【中】 第三日要獻公牛十一隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻,
【漢】
【簡】
【注】「第(ㄉㄧˋ) 三(ㄙㄢ) 日(ㄖˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 十(ㄕˊ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) ,公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 隻(ㄓ) ,沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 殘(ㄘㄢˊ) 疾(ㄐㄧˊ) 、一(ㄧ) 歲(ㄙㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) 十(ㄕˊ) 四(ㄙˋ) 隻(ㄓ) ;
【NIV】" 'On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
民數記 29:20
|
|
21 |
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【當】同時要把一定數量的素祭和奠祭與公牛、公綿羊和公羊羔一起獻上。
【新】 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;
【現】 要同時獻上第一天所獻的其他祭物。
【呂】 又獻上和這些祭牲同獻的素祭和同獻的奠祭﹐配合這些公牛 公綿羊 和公綿羊羔﹐照典章各按其數目;
【欽】 並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【文】 所獻素祭灌祭、均依牡犢牡綿羊及羔之數、俱循其例、
【中】 並為公牛、公羊和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭;
【漢】
【簡】
【注】並(ㄅㄧㄥˋ) 為(ㄨㄟˊ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 、公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) ,按(ㄢˋ) 數(ㄕㄨˇ) 照(ㄓㄠˋ) 例(ㄌㄧˋ) ,獻(ㄒㄧㄢˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。
【NIV】With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
民數記 29:21
|
|
22 |
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【當】除了日常獻的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
【新】 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。
【現】
【呂】 也獻多毛公山羊一隻 作為解罪祭﹐是在不斷獻的燔祭和跟燔祭同獻的素祭和同獻的奠祭以外獻的。
【欽】 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【文】 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
【中】 又要獻一隻公山羊為潔淨祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【漢】
【簡】
【注】又(ㄧㄡˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 山(ㄕㄢ) 羊(ㄧㄤˊ) 為(ㄨㄟˊ) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。這(ㄓㄜˋ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 常(ㄔㄤˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 並(ㄅㄧㄥˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 以(ㄧˇ) 外(ㄨㄞˋ) 。
【NIV】Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
民數記 29:22
|
|
23 |
「第四日要獻公牛十隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
【當】「節期的第四天,你們要獻上毫無殘疾的公牛十頭、公綿羊兩隻和一歲的公羊羔十四隻;
【新】 「『第四日,要獻公牛十頭、公綿羊兩隻、一歲沒有殘疾的公羊羔十四隻;
【現】 節期的第四天,你們要獻沒有殘缺的十頭小公牛,兩隻公綿羊,十四隻一歲大的小公羊。
【呂】 「第四天要獻公牛十隻 公綿羊兩隻 公綿羊羔一歲以內的十四隻 要完全沒有殘疾的。
【欽】 「第四天要獻公牛十隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
【文】 四日必獻牡犢十、牡綿羊二、一歲之羔十四、純全無疵、
【中】 第四日要獻公牛十隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻,
【漢】
【簡】
【注】「第(ㄉㄧˋ) 四(ㄙˋ) 日(ㄖˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 十(ㄕˊ) 隻(ㄓ) ,公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 隻(ㄓ) ,沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 殘(ㄘㄢˊ) 疾(ㄐㄧˊ) 、一(ㄧ) 歲(ㄙㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) 十(ㄕˊ) 四(ㄙˋ) 隻(ㄓ) ;
【NIV】" 'On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
民數記 29:23
|
|
24 |
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【當】同時要把一定數量的素祭和奠祭與公牛、公綿羊和公羊羔一起獻上。
【新】 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;
【現】 要同時獻上第一天所獻的其他祭物。
【呂】 又獻上和這些祭牲同獻的素祭和同獻的奠祭﹐配合這些公牛 公綿羊 和公綿羊羔﹐照典章各按其數目;
【欽】 並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【文】 所獻素祭灌祭、均依牡犢牡綿羊及羔之數、俱循其例、
【中】 並為公牛、公羊和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭;
【漢】
【簡】
【注】並(ㄅㄧㄥˋ) 為(ㄨㄟˊ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 、公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) ,按(ㄢˋ) 數(ㄕㄨˇ) 照(ㄓㄠˋ) 例(ㄌㄧˋ) ,獻(ㄒㄧㄢˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。
【NIV】With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
民數記 29:24
|
|
25 |
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【當】除了日常獻的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
【新】 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。
【現】
【呂】 也獻多毛公山羊一隻 作為解罪祭﹐是在不斷獻的燔祭 和跟燔祭同獻的素祭和同獻的奠祭以外獻的。
【欽】 又要獻一隻山羊羔為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【文】 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
【中】 又要獻一隻公山羊為潔淨祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【漢】
【簡】
【注】又(ㄧㄡˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 山(ㄕㄢ) 羊(ㄧㄤˊ) 為(ㄨㄟˊ) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。這(ㄓㄜˋ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 常(ㄔㄤˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 並(ㄅㄧㄥˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 以(ㄧˇ) 外(ㄨㄞˋ) 。
【NIV】Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
民數記 29:25
|
|
26 |
「第五日要獻公牛九隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
【當】「節期的第五天,你們要獻上毫無殘疾的公牛九頭、公綿羊兩隻和一歲的公羊羔十四隻;
【新】 「『第五日,要獻公牛九頭、公綿羊兩隻、一歲沒有殘疾的公羊羔十四隻;
【現】 節期的第五天,你們要獻沒有殘缺的九頭小公牛,兩隻公綿羊,十四隻一歲大的小公羊。
【呂】 「第五天要獻公牛九隻 公綿羊兩隻 公綿羊羔一歲以內的十四隻 要完全沒有殘疾的。
【欽】 「第五天要獻公牛九隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
【文】 五日必獻牡犢九、牡綿羊二、一歲之羔十四、純全無疵、
【中】 第五日要獻公牛九隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻,
【漢】
【簡】
【注】「第(ㄉㄧˋ) 五(ㄨˇ) 日(ㄖˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 九(ㄐㄧㄡˇ) 隻(ㄓ) ,公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 隻(ㄓ) ,沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 殘(ㄘㄢˊ) 疾(ㄐㄧˊ) 、一(ㄧ) 歲(ㄙㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) 十(ㄕˊ) 四(ㄙˋ) 隻(ㄓ) ;
【NIV】" 'On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
民數記 29:26
|
|
27 |
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【當】同時要把一定數量的素祭和奠祭與公牛、公綿羊和公羊羔一起獻上。
【新】 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;
【現】 要同時獻上第一天所獻的其他祭物。
【呂】 又獻上和這些祭牲同獻的素祭和同獻的奠祭﹐配合這些公牛 公綿羊 和公綿羊羔﹐照典章各按其數目;
【欽】 並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【文】 所獻素祭灌祭、均依牡犢牡綿羊及羔之數、俱循其例、
【中】 並為公牛、公羊和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭;
【漢】
【簡】
【注】並(ㄅㄧㄥˋ) 為(ㄨㄟˊ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 、公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) ,按(ㄢˋ) 數(ㄕㄨˇ) 照(ㄓㄠˋ) 例(ㄌㄧˋ) ,獻(ㄒㄧㄢˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。
【NIV】With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
民數記 29:27
|
|
28 |
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【當】除了日常獻的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
【新】 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
【現】
【呂】 也獻多毛公山羊一隻 作為解罪祭﹐是在不斷獻的燔祭 和跟燔祭同獻的素祭和同獻的奠祭以外獻的。
【欽】 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【文】 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
【中】 又要獻一隻公山羊為潔淨祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【漢】
【簡】
【注】又(ㄧㄡˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 山(ㄕㄢ) 羊(ㄧㄤˊ) 為(ㄨㄟˊ) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。這(ㄓㄜˋ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 常(ㄔㄤˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 並(ㄅㄧㄥˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 以(ㄧˇ) 外(ㄨㄞˋ) 。
【NIV】Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
民數記 29:28
|
|
29 |
「第六日要獻公牛八隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
【當】「節期的第六天,你們要獻上毫無殘疾的公牛八頭、公綿羊兩隻和一歲的公羊羔十四隻;
【新】 「『第六日,要獻公牛八頭、公綿羊兩隻、一歲沒有殘疾的公羊羔十四隻;
【現】 節期的第六天,你們要獻沒有殘缺的八頭小公牛,兩隻公綿羊,十四隻一歲大的小公羊。
【呂】 「第六天要獻公牛八隻 公綿羊兩隻 公綿羊羔一歲以內的十四隻 要完全沒有殘疾的。
【欽】 「第六天要獻公牛八隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
【文】 六日必獻牡犢八、牡綿羊二、一歲之羔十四、純全無疵、
【中】 第六日要獻公牛八隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻,
【漢】
【簡】
【注】「第(ㄉㄧˋ) 六(ㄌㄧㄡˋ) 日(ㄖˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 八(ㄅㄚ) 隻(ㄓ) ,公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 隻(ㄓ) ,沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 殘(ㄘㄢˊ) 疾(ㄐㄧˊ) 、一(ㄧ) 歲(ㄙㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) 十(ㄕˊ) 四(ㄙˋ) 隻(ㄓ) ;
【NIV】" 'On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
民數記 29:29
|
|
30 |
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【當】同時要把一定數量的素祭和奠祭與公牛、公綿羊和公羊羔一起獻上。
【新】 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;
【現】 要同時獻上第一天所獻的其他祭物。
【呂】 又獻上和這些祭牲同獻的素祭和同獻的奠祭﹐配合這些公牛 公綿羊 和公綿羊羔﹐照典章各按其數目;
【欽】 並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【文】 所獻素祭灌祭、均依牡犢牡綿羊及羔之數、俱循其例、
【中】 並為公牛、公羊和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭;
【漢】
【簡】
【注】並(ㄅㄧㄥˋ) 為(ㄨㄟˊ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 、公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) ,按(ㄢˋ) 數(ㄕㄨˇ) 照(ㄓㄠˋ) 例(ㄌㄧˋ) ,獻(ㄒㄧㄢˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。
【NIV】With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
民數記 29:30
|
|
31 |
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【當】除了日常獻的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
【新】 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
【現】
【呂】 也獻多毛公山羊一隻 作為解罪祭﹐是在不斷獻的燔祭 和跟燔祭同獻的素祭和同獻的奠祭以外獻的。
【欽】 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【文】 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
【中】 又要獻一隻公山羊為潔淨祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【漢】
【簡】
【注】又(ㄧㄡˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 山(ㄕㄢ) 羊(ㄧㄤˊ) 為(ㄨㄟˊ) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。這(ㄓㄜˋ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 常(ㄔㄤˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 並(ㄅㄧㄥˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 以(ㄧˇ) 外(ㄨㄞˋ) 。
【NIV】Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
民數記 29:31
|
|
32 |
「第七日要獻公牛七隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
【當】「節期的第七天,你們要獻上毫無殘疾的公牛七頭、公綿羊兩隻和一歲的公羊羔十四隻;
【新】 「『第七日,要獻公牛七頭、公綿羊兩隻、一歲沒有殘疾的公羊羔十四隻;
【現】 節期的第七天,你們要獻沒有殘缺的七頭小公牛,兩隻公綿羊,十四隻一歲大的小公羊。
【呂】 「第七天要獻公牛七隻﹐公綿羊兩隻 公綿羊羔一歲以內的十四隻 要完全沒有殘疾的。
【欽】 「第七天要獻公牛七隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻;
【文】 七日必獻牡犢七、牡綿羊二、一歲之羔十四、純全無疵、
【中】 第七日要獻公牛七隻,公羊兩隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔十四隻,
【漢】
【簡】
【注】「第(ㄉㄧˋ) 七(ㄑㄧ) 日(ㄖˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 七(ㄑㄧ) 隻(ㄓ) ,公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 隻(ㄓ) ,沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 殘(ㄘㄢˊ) 疾(ㄐㄧˊ) 、一(ㄧ) 歲(ㄙㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) 十(ㄕˊ) 四(ㄙˋ) 隻(ㄓ) ;
【NIV】" 'On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
民數記 29:32
|
|
33 |
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【當】同時要把一定數量的素祭和奠祭與公牛、公綿羊和公羊羔一起獻上。
【新】 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;
【現】 要同時獻上第一天所獻的其他祭物。
【呂】 又獻上和這些祭牲同獻的素祭和同獻的奠祭﹐配合這些公牛 公綿羊 和公綿羊羔﹐照典章各按其數目;
【欽】 並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【文】 所獻素祭灌祭、均依牡犢牡綿羊及羔之數、俱循其例、
【中】 並為公牛、公羊和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭;
【漢】
【簡】
【注】並(ㄅㄧㄥˋ) 為(ㄨㄟˊ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 、公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) ,按(ㄢˋ) 數(ㄕㄨˇ) 照(ㄓㄠˋ) 例(ㄌㄧˋ) ,獻(ㄒㄧㄢˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。
【NIV】With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
民數記 29:33
|
|
34 |
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【當】除了日常獻的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作為贖罪祭。
【新】 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
【現】
【呂】 也獻多毛公山羊一隻 作為解罪祭﹐是在不斷獻的燔祭 和跟燔祭同獻的素祭和同獻的奠祭以外獻的。
【欽】 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【文】 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
【中】 又要獻一隻公山羊為潔淨祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【漢】
【簡】
【注】又(ㄧㄡˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 山(ㄕㄢ) 羊(ㄧㄤˊ) 為(ㄨㄟˊ) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。這(ㄓㄜˋ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 常(ㄔㄤˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 並(ㄅㄧㄥˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 以(ㄧˇ) 外(ㄨㄞˋ) 。
【NIV】Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
民數記 29:34
|
|
35 |
「第八日你們當有嚴肅會;什麼勞碌的工都不可做;
【當】「節期的第八天,你們不可工作,要舉行莊嚴的聚會。
【新】 「『第八日,你們要有盛會;什麼勞碌的工都不可作,
【現】 節期的第八天,你們要聚集敬拜,不可做任何日常的工作。
【呂】 「第八天你們要有聖節會;甚麼勞碌的工都不可作﹐
【欽】 「第八天你們當有嚴肅會;什麼勞碌的工都不可作;
【文】 八日必有肅會、毋作苦、
【中】 第八日,你們當有嚴肅會,甚麼日常的工都不可做。
【漢】
【簡】
【注】「第(ㄉㄧˋ) 八(ㄅㄚ) 日(ㄖˋ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 當(ㄉㄤ) 有(ㄧㄡˇ) 嚴(ㄧㄢˊ) 肅(ㄙㄨˋ) 會(ㄎㄨㄞˋ) ;什(ㄕˊ) 麼(ㄇㄛ˙) 勞(ㄌㄠˊ) 碌(ㄌㄨˋ) 的(ㄉㄜ˙) 工(ㄍㄨㄥ) 都(ㄉㄡ) 不(ㄅㄨˊ) 可(ㄎㄜˇ) 做(ㄗㄨㄛˋ) ;
【NIV】" 'On the eighth day hold a closing special assembly and do no regular work.
民數記 29:35
|
|
36 |
只要將公牛一隻,公羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻作火祭,獻給耶和華為馨香的燔祭;
【當】你們要給耶和華獻上馨香的燔祭,即毫無殘疾的公牛一頭、公綿羊一隻和一歲的公羊羔七隻;
【新】 只要給耶和華獻燔祭,作馨香的火祭,就是公牛一頭、公綿羊一隻、一歲沒有殘疾的公羊羔七隻;
【現】 要獻燒化祭作馨香的火祭,使上主喜悅。要獻沒有殘缺的一頭小公牛,一隻公綿羊,七隻一歲大的小公羊。
【呂】 只要將燔祭做怡神香氣之火祭獻與永恆主:就是公牛一隻 公綿羊一隻 公綿羊羔一歲以內的七隻 要完全沒有殘疾的。
【欽】 只要將公牛一隻,公羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻作火祭,獻給耶和華為馨香的燔祭;
【文】 取牡犢一、牡綿羊一、一歲之羔七、純全無疵、獻為燔祭、以為馨香之火祭、奉於耶和華、
【中】 但要將公牛一隻,公羊一隻,沒有殘疾、一歲的公羊羔七隻,作火祭為獻給耶和華的馨香;
【漢】
【簡】
【注】只(ㄓ) 要(ㄧㄠ) 將(ㄐㄧㄤ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) ,公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) ,沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 殘(ㄘㄢˊ) 疾(ㄐㄧˊ) 、一(ㄧ) 歲(ㄙㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) 七(ㄑㄧ) 隻(ㄓ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 火(ㄏㄨㄛˇ) 祭(ㄐㄧˋ) ,獻(ㄒㄧㄢˋ) 給(ㄍㄟˇ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 為(ㄨㄟˊ) 馨(ㄒㄧㄣ) 香(ㄒㄧㄤ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) ;
【NIV】Present as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
民數記 29:36
|
|
37 |
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【當】同時要把一定數量的素祭和奠祭與公牛、公綿羊和公羊羔一起獻上。
【新】 並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;
【現】 要同時獻上第一天所獻的其他祭物。
【呂】 又獻上和這些祭牲同獻的素祭和同獻的奠祭﹐配合公牛 公綿羊 和公綿羊羔 照典章各按其數目;
【欽】 並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
【文】 所獻素祭灌祭、均依牡犢牡綿羊及羔之數、俱循其例、
【中】 並為公牛、公羊和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭;
【漢】
【簡】
【注】並(ㄅㄧㄥˋ) 為(ㄨㄟˊ) 公(ㄍㄨㄥ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 、公(ㄍㄨㄥ) 羊(ㄧㄤˊ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 羊(ㄧㄤˊ) 羔(ㄍㄠ) ,按(ㄢˋ) 數(ㄕㄨˇ) 照(ㄓㄠˋ) 例(ㄌㄧˋ) ,獻(ㄒㄧㄢˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。
【NIV】With the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
民數記 29:37
|
|
38 |
又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【當】除了日常獻的燔祭、素祭和奠祭以外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭。
【新】 在常獻的燔祭和同獻的素祭,以及同獻的奠祭以外,還要獻一隻公山羊作贖罪祭。
【現】
【呂】 也獻多毛公山羊一隻 作為解罪祭﹐是在不斷獻的燔祭 和跟燔祭同獻的素祭和同獻的奠祭以外獻的。
【欽】 又要獻一隻公山羊為贖罪祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【文】 更獻牡山羊一、為贖罪祭、此在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、○
【中】 又要獻一隻公山羊為潔淨祭。這是在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外。
【漢】
【簡】
【注】又(ㄧㄡˋ) 要(ㄧㄠ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 一(ㄧ) 隻(ㄓ) 公(ㄍㄨㄥ) 山(ㄕㄢ) 羊(ㄧㄤˊ) 為(ㄨㄟˊ) 贖(ㄕㄨˊ) 罪(ㄗㄨㄟˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 。這(ㄓㄜˋ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 常(ㄔㄤˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 並(ㄅㄧㄥˋ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 以(ㄧˇ) 外(ㄨㄞˋ) 。
【NIV】Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
民數記 29:38
|
|
39 |
「這些祭要在你們的節期獻給耶和華,都在所許的願並甘心所獻的以外,作為你們的燔祭、素祭、奠祭,和平安祭。」
【當】「這些是你們在節期內要獻給耶和華的祭物,不包括你們許願和自願獻的燔祭、素祭、奠祭和平安祭。」
【新】 「『在那些為還願或是甘心所獻,作你們的燔祭、素祭、奠祭,或是平安祭的以外,這些是在你們規定的時期內,要獻給耶和華的祭物。』」
【現】 這些是有關你們在規定的節期該向上主獻燒化祭,素祭,奠祭,和平安祭的條例。這些是你們還願和自願獻的祭以外加上的。
【呂】 「以上這些祭都要在你們的制定節期上獻與永恆主﹐都要在所許的願 和自願獻的祭以外 作為你們的燔祭 素祭 奠祭 和平安祭。」
【欽】 「這些祭要在你們的節期獻給耶和華,都在所許的願並甘心所獻的以外,作為你們的燔祭、素祭、奠祭,和平安祭。」
【文】 值節期、必以上所言者、獻於耶和華、以為燔祭、素祭、灌祭、酬恩祭、此在許願樂獻之祭而外、
【中】 這些祭要在節期獻給耶和華,都在所許的願並甘心所獻的以外,作為你們的燔祭、素祭、奠祭和平安祭。』」
【漢】
【簡】
【注】「這(ㄓㄜˋ) 些(ㄒㄧㄝ) 祭(ㄐㄧˋ) 要(ㄧㄠ) 在(ㄗㄞˋ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 節(ㄐㄧㄝˊ) 期(ㄐㄧ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 給(ㄍㄟˇ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) ,都(ㄉㄡ) 在(ㄗㄞˋ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 許(ㄏㄨˇ) 的(ㄉㄜ˙) 願(ㄩㄢˋ) 並(ㄅㄧㄥˋ) 甘(ㄍㄢ) 心(ㄒㄧㄣ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 以(ㄧˇ) 外(ㄨㄞˋ) ,作(ㄗㄨㄛˊ) 為(ㄨㄟˊ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 、素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 、奠(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 平(ㄆㄧㄥˊ) 安(ㄢ) 祭(ㄐㄧˋ) 。」
【NIV】" 'In addition to what you vow and your freewill offerings, offer these to the Lord at your appointed festivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.' "
民數記 29:39
|
|
40 |
於是,摩西照耶和華所吩咐他的一切話告訴以色列人。
【當】摩西把耶和華的一切吩咐傳達給以色列人。
【新】 於是,摩西照著耶和華吩咐他的一切話,對以色列人說了。(本節在《馬索拉抄本》為30:1)
【現】 於是,摩西把上主命令他的話一一吩咐以色列人。
【呂】 凡永恆主所吩咐摩西的﹐摩西都照這些話對以色列人說。
【欽】 於是,摩西照耶和華所吩咐他的一切話告訴以色列人。
【文】 摩西告以色列族、俱循耶和華所命、
【中】 (30:1)於是,摩西照耶和華所吩咐他的一切話,告訴以色列人。
【漢】
【簡】
【注】於(ㄨ) 是(ㄕˋ) ,摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 照(ㄓㄠˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 話(ㄏㄨㄚˋ) 告(ㄍㄠˋ) 訴(ㄙㄨˋ) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 人(ㄖㄣˊ) 。
【NIV】Moses told the Israelites all that the Lord commanded him.
民數記 29:40
|