人若立志遵著他的旨意行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑著自己說的。
【當】如果你們願意遵行上帝的旨意,就能分辨這些教導是出於上帝,還是出於我自己。
【新】 這事以後,耶穌周遊加利利,不願在猶太往來,因為猶太人想要殺他。
【現】 事後,耶穌周遊加利利省一帶,不願意在猶太地區來往,因為猶太人的領袖想殺害他。
【呂】 這些事以後﹐耶穌就在加利利往來了;他不願意在猶太往來﹐因為猶太人想法子要殺他。
【欽】 這事以後,耶穌在加利利遊行,不願在猶太遊行,因為猶太人想要殺他。
【文】 厥後、耶穌遊行加利利、不欲行於猶太、以猶太人慾殺之、
【中】 這事以後,耶穌遍行加利利,他避開猶太地區,因為猶太人的領袖想要殺他。
【漢】 這些事以後,耶穌在加利利走動,而不願在猶太走動,因為猶太人想要殺害他。
【簡】 這事之後,耶穌只在加利利各地走動,不願到猶太去,因為那裡的猶太人想殺他。
【注】這(ㄓㄜˋ) 事(ㄕˋ) 以(ㄧˇ) 後(ㄏㄡˋ) ,耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 在(ㄗㄞˋ) 加(ㄐㄧㄚ) 利(ㄌㄧˋ) 利(ㄌㄧˋ) 遊(ㄧㄡˊ) 行(ㄏㄤˊ) ,不(ㄅㄨˊ) 願(ㄩㄢˋ) 在(ㄗㄞˋ) 猶(ㄧㄡˊ) 太(ㄊㄞˋ) 遊(ㄧㄡˊ) 行(ㄏㄤˊ) ,因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 猶(ㄧㄡˊ) 太(ㄊㄞˋ) 人(ㄖㄣˊ) 想(ㄒㄧㄤˇ) 要(ㄧㄠ) 殺(ㄕㄚ) 他(ㄊㄚ) 。
【NIV】Anyone who chooses to do the will of God will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.
約翰福音 7:17
|