|
|
|
|
凡有智慧、心裡受感的婦女就紡山羊毛。
|
|
|
出埃及記 35 : 26
|
|
出埃及記 第 35 章 |
|
26 |
凡有智慧、心裡受感的婦女就紡山羊毛。
【當】凡心裡受感動又懂得紡織的婦女都來紡山羊毛。
【新】 摩西召集了以色列全體會眾,對他們說:「這就是耶和華吩咐的話,要你們遵行。
【現】 摩西召集以色列全體會眾,對他們說:「這是上主命令你們遵行的事:
【呂】 摩西招集了以色列人全會眾﹐對他們說:「以下這些事乃是永恆主所吩咐你們行的。
【欽】 摩西招聚以色列全會眾,對他們說:「這是耶和華所吩咐的話,叫你們照著行:
【文】 摩西集以色列會眾曰、耶和華諭爾所當行者、今以告爾、
【中】 摩西招聚以色列全會眾,對他們說:「這是耶和華吩咐你們行的:
【漢】
【簡】
【注】摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 招(ㄓㄠ) 聚(ㄐㄩˋ) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 全(ㄑㄩㄢˊ) 會(ㄎㄨㄞˋ) 眾(ㄓㄨㄥˋ) ,對(ㄉㄨㄟˋ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 說(ㄩㄝˋ) :「這(ㄓㄜˋ) 是(ㄕˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) 的(ㄉㄜ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) ,叫(ㄐㄧㄠˋ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 照(ㄓㄠˋ) 著(ㄓㄠ) 行(ㄏㄤˊ) :
【NIV】And all the women who were willing and had the skill spun the goat hair.
出埃及記 35:26
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|