|
|
|
|
天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。」
|
|
|
撒迦利亞書 6 : 5
|
|
撒迦利亞書 第 6 章 |
|
5 |
天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。」
【當】天使說:「他們是侍立在天下之主面前的四靈,正在出發。」
【新】 我又舉目觀看,看見有四輛戰車從兩座山中間出來,那兩座山是銅山。
【現】 我又看見另一個異象。這次,我看見四輛馬車從兩座銅山之間出來。
【呂】 我又舉目觀看﹐見有四輛車從兩山之間出來;那兩座山是銅山。
【欽】 我又舉目觀看,見有四輛車從兩山中間出來;那山是銅山。
【文】 我復舉目、見有四車、出自二山之間、其山乃銅山也、
【中】 我又舉目觀看,見有四輛戰車從兩座銅山中間出來。
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 又(ㄧㄡˋ) 舉(ㄐㄩˇ) 目(ㄇㄨˋ) 觀(ㄍㄨㄢ) 看(ㄎㄢ) ,見(ㄐㄧㄢˋ) 有(ㄧㄡˇ) 四(ㄙˋ) 輛(ㄌㄧㄤˋ) 車(ㄐㄩ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 兩(ㄌㄧㄤˇ) 山(ㄕㄢ) 中(ㄓㄨㄥ) 間(ㄐㄧㄢ) 出(ㄔㄨ) 來(ㄌㄞˊ) ;那(ㄋㄚˇ) 山(ㄕㄢ) 是(ㄕˋ) 銅(ㄊㄨㄥˊ) 山(ㄕㄢ) 。
【NIV】The angel answered me, "These are the four spirits of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world.
撒迦利亞書 6:5
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|