|
|
|
|
錫安城啊,應當歡樂歌唱,因為我來要住在你中間。這是耶和華說的。」
|
|
|
撒迦利亞書 2 : 10
|
|
撒迦利亞書 第 2 章 |
|
10 |
錫安城啊,應當歡樂歌唱,因為我來要住在你中間。這是耶和華說的。」
【當】耶和華說:「錫安城啊,高聲歡唱吧!因為我要來住在你裡面。」
【新】 我又舉目觀看,看見一人手裡拿著量度用的繩子。(本節在《馬索拉抄本》為2:5)
【現】 在另一個異象中,我看見一個人,手裡拿著一條準繩。
【呂】 (希伯來文經卷作亞 2: 5)我又舉目觀看﹐忽見一個人﹐手裡拿著量地的繩子。
【欽】 我又舉目觀看,見一人手拿準繩。
【文】 我復舉目而觀、見一人手執準繩、
【中】 (2:5)我又舉目觀看,見一人手拿準繩。
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 又(ㄧㄡˋ) 舉(ㄐㄩˇ) 目(ㄇㄨˋ) 觀(ㄍㄨㄢ) 看(ㄎㄢ) ,見(ㄐㄧㄢˋ) 一(ㄧ) 人(ㄖㄣˊ) 手(ㄕㄡˇ) 拿(ㄋㄚˊ) 準(ㄓㄨㄣˇ) 繩(ㄕㄥˊ) 。
【NIV】"Shout and be glad, Daughter Zion. For I am coming, and I will live among you," declares the Lord.
撒迦利亞書 2:10
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|