|
|
|
|
當夜要吃羊羔的肉;用火烤了,與無酵餅和苦菜同吃。
|
|
|
出埃及記 12 : 8
|
|
出埃及記 第 12 章 |
|
8 |
當夜要吃羊羔的肉;用火烤了,與無酵餅和苦菜同吃。
【當】當晚,你們要用火把羊肉烤熟,與無酵餅和苦菜一起吃。
【新】 耶和華在埃及地告訴摩西和亞倫說:
【現】 上主在埃及對摩西和亞倫說:
【呂】 永恆主在埃及地對摩西亞倫說:
【欽】 耶和華在埃及地曉諭摩西、亞倫說:
【文】 耶和華於埃及諭摩西亞倫曰、
【中】 耶和華在埃及地曉諭摩西、亞倫說:
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 在(ㄗㄞˋ) 埃(ㄞ) 及(ㄐㄧˊ) 地(ㄉㄧˋ) 曉(ㄒㄧㄠˇ) 諭(ㄩˋ) 摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 、亞(ㄧㄚˇ) 倫(ㄌㄨㄣˊ) 說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】That same night they are to eat the meat roasted over the fire, along with bitter herbs, and bread made without yeast.
出埃及記 12:8
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|