|
|
|
|
他叫有智慧的中了自己的詭計,使狡詐人的計謀速速滅亡。
|
|
|
約伯記 5 : 13
|
|
約伯記 第 5 章 |
|
13 |
他叫有智慧的中了自己的詭計,使狡詐人的計謀速速滅亡。
【當】祂使智者中了自己的詭計, 使奸徒的計謀迅速落空。
【新】 「你只管呼籲吧,有誰回答你?在眾聖者之中你轉向哪一位?
【現】 約伯啊,你呼喊吧,看看有誰回答;你可以向哪一個天使求助?
【呂】 「你儘管呼求(或譯:控告)吧;有誰應你呢?諸聖天使之中 你轉向哪一位呢?
【欽】 你且呼求,有誰答應你?諸聖民之中,你轉向哪一位呢?
【文】 爾且呼籲、有應者乎、諸聖之中、爾誰向乎、
【中】 「你且呼求!有誰答應你?諸聖者之中,你轉向那一位呢?
【漢】
【簡】
【注】你(ㄋㄧˇ) 且(ㄑㄧㄝˇ) 呼(ㄏㄨ) 求(ㄑㄧㄡˊ) ,有(ㄧㄡˇ) 誰(ㄕㄟˊ) 答(ㄉㄚ) 應(ㄧㄥ) 你(ㄋㄧˇ) ?諸(ㄓㄨ) 聖(ㄕㄥˋ) 者(ㄓㄜˇ) 之(ㄓ) 中(ㄓㄨㄥ) ,你(ㄋㄧˇ) 轉(ㄓㄨㄢˇ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 那(ㄋㄚˇ) 一(ㄧ) 位(ㄨㄟˋ) 呢(ㄋㄜ) ?
【NIV】He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.
約伯記 5:13
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|