|
|
|
罰跪舉聖詩 牧師憶母親抵抗汙名守護族語身影 |
|
(2024年12月30日) |
推薦本篇新聞 :
0
|
|
本新聞提供者: 教會公報
【完整新聞及原始連結】
【邱國榮採訪報導】近日,原住民教會申請原住民族委員會的推動族語發展獎勵計畫,卻遭立法委員高金素梅指控為「原民會捐助長老教會」;以及有國民黨籍台南市議員指控長老教會台南大專學中心動員學生聲援「青鳥運動」並聲稱是「民進黨當家鬧事」。Tayal(泰雅爾)中會Smahan(司馬限)教會主任牧師Hoi Ciku(陳弘毅) 於12月23日在個人社群媒體上表示不滿,強調長老教會長期面對汙名與迫害,並分享自己的母親Ciku Sabiy(陳惠琴)囑託傳道在戒嚴時期遭國民黨政權迫害的故事,包含在新聞局被罰跪算盤、高舉泰雅爾族語聖詩的屈辱場景。
Ciku Sabiy畢業於台中女中、新竹聖經學院;2024年9月安息,享年81歲。Hoi Ciku於12月28日接受採訪時娓娓道來,國民黨政府為加強推行「國語政策」,禁止原住民使用族語和相關文化表現,以羅馬拼音書寫的泰雅爾族語聖詩也被列為禁書。大約1978年,負責泰雅爾族語聖經翻譯的宣教師穆克里(Clare McGill )與擔任期助手的Ciku Sabiy,因堅持語言保存與文化傳承工作而被新聞局盯上。
根據Hoi Ciku回憶,母親在被帶至新聞局時,被強迫跪在算盤上、面臨長時間訓斥、同時高舉族語聖詩為懲罰。新聞局指控他們阻礙國語政策推行,試圖全面禁止教會繼續翻譯族語聖經。為繼續推廣族群語言與文化,穆克里創造以「注音符號」改良的羅馬拼音系統來書寫族語,藉此規避政治壓力並兼顧文化資產保存。而Ciku Sabiy將這段經歷壓在心底多年,直到台灣解嚴後、Hoi Ciku就讀神學院時候,才向孩子提及這段往事。
Hoi Ciku談到,母親協助穆克里翻譯聖經、推廣聖詩期間,還錄製黑膠唱片、藉由留聲機播放,讓族語聖詩以音樂形式在部落傳播,是保存語言也是宣揚福音。這些努力在當時看似微不足道,卻為日後的語言與文化傳承奠定基礎。
Hoi Ciku坦言對教會現況感到擔憂。他指出,與母親那一代的教會領袖在艱困環境中仍堅持使命相比,現代教會面臨衰退,特別是年輕一代對語言與文化保存的重要性認知不足。他認為,部分傳道人將服事視為維持生計的方式,缺乏對信仰與文化使命的深刻理解。「現在的教會,似乎忘記了前人為語言與文化保存所付出的辛苦。」他呼籲教會需要正視歷史,重新思考教會角色與責任,也盼望教會與族人攜手,不僅要維護信仰,也致力於語言與文化的保存,繼續完成前人未竟的使命。
|
新聞照片:
|
本文 (及相關圖片) 由台灣教會公報新聞網授權提供。您可以在此加入教會公報粉絲團:
|
|
|
|
|
聖經QR-CODE: 用手機快速抽取金句卡
|