經文字級:
洪同勉《天道聖經註釋──利未記》
利未記 第15章
生活潔淨之例(十五1∼33)
本章繼續潔淨條例,但與前幾章比較有不同之處。十三章大痲瘋條例重點放在會聚宗教敬拜的潔淨,本章則為男女生活的衛生。
.性別不同,原則一樣──本章結構相當完整,2∼18節論男人的不潔淨;19∼30節論女人的不潔淨。除了篇幅相若外,二者都包括正常及不正常的排泄。比對十三章只論男痲瘋者的敬拜安排而言,可見到在事奉責任上,神對性別和個別的人會有不同安排,然而在生活及衛生方面卻一視同仁,都得到神的眷顧;而人自己也得妥善照顧保養神所交付的恩典。
.公眾衛生,切勿污染──大痲瘋病人獨居營外,與社會隔離,所以不需指示他們與人如何相處。但患病痛的人可如常社交,倘若不慎處理,容易傳播病菌;所以本章處處提點病人身體直接或間接接觸別人的事物,例如坐椅、馬鞍、衣服、器皿、吐痰等,都具傳染性,應留意污染及小心防備。
.個人衛生,留意清潔──徹底清洗是處理不潔淨的方法,洗、洗澡、涮洗等字出現超過二十次。雖然現代有藥物可以應用,但清水洗滌仍是不能缺少的重要步驟,因此可知本章強調個人衛生。雖然疾病得以痊愈是因為耶和華醫治(出十五26),但人也必須盡力照顧和保養身體。
.健康身體,毋礙事奉──有關排泄不潔的條例,固然為保障個人及社團的健康衛生,最主要是使選民處於完整正常情況下,得毫無阻礙地盡力事奉永生神(31)。
思想 神清楚吩咐要把污穢隔絕,否則自招死亡;神曾吩咐很多信徒當避免的事,你有遵守嗎?
E 身體潔淨的特別規條(十五1-33)
本章是潔淨條例部份的最後一章,不潔淨 amef;e ta{me 和潔淨 rwOhf; ta{ho^r 重覆出現,1但是一些特別的字句將本章的主題浮突出來,本章多次提到身體 rc;B; ba{sa{r(2、3、7、13、16、19節),漏症 bOwOz zo^b(2、3、13、15、19、25、26、28、30、33)是本章獨有的名詞,動詞漏 bWz zu^b「除了本章12次(2、4、6、7、8、9、11、12、13、19、32、33節,另廿二4),在舊約撇開形容稱呼迦南為流奶與蜜之地外,只有在詩七十八20,一○五41和耶四十九4用來描寫流水。污穢 hD;ni nidda{h在下半章(19、20、24、25、26、33節)論婦女的不潔淨多次出現。這些字詞顯示本章的不潔淨是指身體漏症,特別是下體的排泄物。加上? bKO;v]Mi mishka{b(4、5、21、23、24、26節)這字的動詞躺 bkv; sha{kab(4、18、20、24、26、33節)和引伸的名詞精(液) [rz; shikbath-za{ra(16、17、18、32節)界定不潔淨的範圍是與性有關。摸 [nN; na{ga`(5、7、10、11、12、19、21、22、23、27節)指出受污染的原因。而洗衣服 wyd;g;B sBekii ] kibbe{s b#ga{da{yw(5、6、7、8、10、11、13、17、21、22、27節),用水洗澡 !yMB $jr; ra{chats bammayim(5、6、7、8、10、11、13、16、18、21、22、27節,17節稍為變化, !yMB sBku kubas bammayim)和用水涮洗!yMB #fv; sha{taph bammayim(11、12 節)說明處理的方法,到晚上 br][h; Arx ad-ha{a{reb則為潔淨期。
1 不潔淨 ?? 2、4、9 、10、19、20、23、24、25、26、27、32、33節; ?? tum?h 3、25、26、30、31節。潔淨 ?? 13、28節共4次; ?? ta{h$ra{h 13節。
文學結構
好像其他的段落,本章寫作充滿技巧,結構精密。2不潔淨者的性別清楚將經文分成兩大段,先論男人,後是婦女的不潔淨。然後男女的不潔淨又各分兩段,一段的病症必須獻祭行潔淨禮,另一段的條例只須洗身並等到晚上。這些段落以人/女人若 hV;ai / vai yK; ^/i^sh/ishshah ki^為開始句式,用首尾呼應的格式(chiastic或introversive)排列,將本段的核心經節男女交合(18節)顯明出來,不但這節男女並列,而且顯示性的條例重點在乎男女交合。
1 導言
A 2-15 若男人患漏症
(1)必不潔淨到晚上,並要用水洗
(2)第八天獻祭行潔淨禮
B 16-17 若男人夢遺
必不潔淨到晚上,並要用水洗
C 18 若男女交合
必不潔淨到晚上,並要用水洗
B1 19-24 若女人行經
必不潔淨到晚上,並要用水洗
A1 25-30 若女人血漏
(1)必不潔淨到晚上,並要用水洗
(2)第八天獻祭行潔淨禮
31-33 結語
2 Wenham, Leviticus, p.217
經文字句釋義
男人患漏症(1-15節)
1耶和華對摩西亞倫說,
2你們曉諭以色列人誽,人若身患漏症,他因這漏症就不潔淨了。
3他患漏症,無論是下流的,是止住的,都是不潔淨。
4他所躺的?,都為不潔淨,所坐的物,也為不潔淨。
5凡摸那?的,必不潔淨到睌上,並要洗衣服,用水洗澡。
6那坐患漏症人所坐之物的,必不潔淨到睌上,並要洗衣服,用水洗澡。
7那摸患漏症人身體的,必不潔淨到睌上,並要洗衣服,用水洗澡。
8若患漏症人吐在潔凈的人身上,那人必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
9患漏症人所騎的鞍子也為不潔淨。
10凡摸了他身下之物的,必不潔淨到晚上。拿了那物的,必不潔凈到睌上。並要洗衣服,用水洗澡。
11患漏症的人,沒有用水涮手,無論摸了誰,誰必不潔淨到晚上。並要洗衣服,用水洗澡。
12患漏症人所摸的瓦器,就必打破,所摸的一切木器,也必用水涮洗。
13患漏症的人痊愈了,就要為潔淨自己計算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就潔淨了。
14第八天要取兩隻斑鳩,或是兩隻雛鴿,來到會幕門口,耶和華面前,把鳥交給祭司。
15祭司要獻上一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和華面前為他贖罪。
2.身 這字 r`;b; ba{sa{r含意甚廣,可以是肉(四11),或者整個人體(十四9),甚至是與神比較顯示軟弱的人(創六3),所以一些學者提議本段的男性疾病與生殖器官無關,可能是痔瘡。但這個看法不合經文:(1)本段沒有提到流血,(2)19節同樣的字句,卻明顯是指女性陰道(和合本將 Hr;c;b;b;OBi zo{ba{h bibsa{ra{h.文雅地翻譯作行經,呂振中則直譯為她身上所洩漏的經血或思高譯本有血由她體內流出),所以本節的身是指男性生殖器官。
漏症 LXX雖然這節將 bOwOz IOzo^b翻譯為同樣普遍的意思rusi" rusi,流,但下文第4節描述這病症時,卻以它為gonorruh" gonorrue{s,即現代稱為遺精,武加大譯本和猶太傳統也這樣解釋,但本段完全沒有提到精液,似乎並非指遺精。至於一些中文譯本視之為性病(現中),淋病(思高),白濁(文理)也缺乏經文的支持,最好仍然保持和合本一般性的翻譯漏症。
3.下流 希伯來文 rw; ;ra{r舊約只在這節出現一次,它的名詞 ryri ri^r也只有伯六6的蛋白和撒上廿一14唾液,所以這?的意思是男人下體流出一些黏液的排泄物。
止住的 !tj; cha{tham意思是封閉,所以這?不是漏症痊愈不再下流,而是排泄物成為濃液或凝結了暫時不流出來。
4.? 以色列人的床是放在地上的褥或蒲團,除了後來富貴人家才有製造的傢俬為床,普通以色列人,特別在曠野時期,只有這些簡單的睡覺設備。3
5.用水洗澡 !yMi;B $jir; ra{chats bammayim在本段共提了七次,13節說是用活水洗身,16節更進一步說是用水洗全身,所以不是用水沖洗生殖器官或沐浴、浸身,而是像洗淨燔祭肉(一9、13,八21)洗淨亞倫和兒子(八6)那樣,徹底沖洗身體。
7.身體 這節是指病人整個身體,而不是特指下體,因為上下文都提到只要摸患病接觸過的東西,不必觸摸患處都不潔淨。所以這節總括地說,除了摸病人下體接觸過的東西外,摸那人患處以外的身體部份,也成為不潔淨。下節的身顯示這兩節是指人整個身體,因為患漏症的人吐唾液,不會吐到潔淨人的下體部份去的,除了一般吐沫是吐在人面上(民十二14;申廿五9等)外,下體必定有衣物遮掩,不會被唾液沾染的。
9.鞍子 bK;r;M, merka{b是騎馬的用具,除了馬鞍外,也可以稱呼任何與馬有關的用具,王上四26譯作車,歌三10譯作轎的坐墊。
11.用水涮手 摩西的律法只在此處提到用水涮手 #fv;; , ,,sha{taph,但用具用水涮洗則在下節和六28提及,涮洗就是用充足的水沖刷乾淨的意思。
13.用活水洗身 活水就是常流的水(十四5註),若不是為行潔淨禮,也可以用池水?的水或儲水器具的水洗身(5-11節),但是行潔淨禮,必須用活水。
14.要取兩隻班鳩,或是兩隻雛鴿 在平常獻祭的時候,只有貧窮人可以獻班鳩或雛鴿(五7,十二8,十四22),但行這潔淨禮,不論貧富都需獻雀鳥,可能因為漏症是比較其他災病為輕微的緣故。民五2似乎比較嚴厲,漏症病人和皮膚病患者同樣遭遇,都要出到營外。那節安排有幾個解釋:(1)民數記是為正在曠野起程的以色列入特別指示,4所以要住營外。但利未記是為整個舊約時期而設,居住環境主要已不再是營幕,所以不提住在營外。(2)猶太拉比認為以色列人有三重營:神的營,利未人的營,其他族人的營。皮膚病患者要遠離這三重營,但漏症病人不能進入前兩重營,而接觸死屍的人不能進入神的營。5但這純粹猜測,毫無聖經根據。(3)營外並非遠離民居的不潔淨地方,只是不踏足宗教禮儀的聖潔地方。6民數記中的營 hn,hM mach@neh除了指民居外,也是神居住的會幕(四5、15),跟?的經文這營是我所住的(3節)清楚說明那段經文的營是會幕的同義詞,7所以指示與本節並無出入。
3 舊約以色列人的床,可參H.G. Stigers, "Bed", ZPEB I: 504.W.H. Mare, "Bed", ISBE, revised, ed., I: 445-446.
4 J.L. Saalschiitz, Das Mosaische Recht2, (Heymann, 1853)(1974 reprint) pp.242-243.
5 Noordtzij, Numbers, pp.50-51.
6 Milgrom, "Two Kinds of hattat", VT 26, (1976): 333-337.
7 其他營指會幕或聖殿的經文,參Helfmeyer, " hn;n; ", TDOT V: 15-16.
若男人夢遺(16-17節)
16人若夢遺,他必不潔淨到睌上,並要用水洗全身。
17無論是衣服,是皮子,被精所染,必不潔淨到睌上,並要用水洗。
16.夢遺 這是相當困難的希伯來文句子, [rz; Atkr]v te{tse{~ mimmennu^ shikbath-za{ra 直譯是從他流出遺留的精液,雖然沒有夢遺的字句,但這是本句的含意。舊約精液是用 [rz, zera這字,授精通常是用這字的動詞 l][rz,Azt;n] za{ra(十二2;民五38)或給精液( l][rz,A@t;n] n#thon-zera1# 創卅八9,或 [rz,l] @tn; na{than l#zera`利十八20),所以這句不是指普通性交射精。 Atbk]vi sh#ka{ba{h 的字根是躺臥 bkv; sha{kab,這名詞就是像睡褥般的一塊東西,除了本章四次(16、17、18、32節)和其他三次(十九20,廿二4;民五13)與精液有關外,舊約的另兩次是描寫露水的凝聚(出十六13、14)。所以 [rz, Atbk]vi shibbath-zera`是精液凝結的黏性物體,既然本句說明這是從他流出去 axete te{tse{~,就不是性交的遺精,夢遺是一個可能的情況。
17.被精所染 希伯來文是在它上面有遺留的精液 ][rz; Atbk]vi wyl;[; a{la{yw shikbath-zera。
男女交合(18節)
18若男女交合,兩個人必不潔淨到睌上。並要用水洗澡。
18.男女交合 這是一個不完全的翻譯,因為在希伯來文句子[rz; Atbk]vi Ht;aio vya bKv]yi rv,a} hV;ai 中,單是短句Ht;ao vya bKv]yi ; yishkab i^sh ~o{tha{h 就是舊約男女交合的寫法(創十九33),本章24節同樣的句子翻譯為男人若與那女人同房,所以本句還有一些字句沒有翻譯出來。全句直譯應該是女人,當男人與她交合,而染有遺留的精液。至於這句的含意和為甚麼算為不潔淨,請參閱下文本章神學教訓。
女人行經(19-24節)
19女人行經,必污穢七天。凡摸他的,必不潔淨到晚上。
20女人在污穢之中,凡他所躺的物件,都為不潔淨。所坐的物件,也都不潔淨。
21凡摸他?的,必不潔淨到睌上,並要洗衣服,用水洗澡。
22凡摸他所坐甚麼物件的,必不潔淨到睌上。並要洗衣服,用水洗澡。
23在女人的床上,或在他坐的物上,若有別的物件,人一摸了,必不潔淨到睌上。
24男人若與那女人同房,染了他的污穢,就要七天不潔淨。所躺的床,也為不潔淨。
19.女人行經,必污穢七天 這句稍為意譯,希伯來文 hb;z hy,hT !ymiy; t[b]vi Hr;c;bBi Hb;zio hy,h]yi !D; Ht;D;nib],呂振中相當忠實地直譯:女人呢,若有所洩漏,而她身上所洩漏的是經血,那麼,她就有月經污穢七天, hb;z; za{ba{h是漏bWzu 的雌性單數分詞, Hb;zO是漏的名詞,說明是從身體流出血。雖然 hD;ni nidda{h是污穢,指宗教禮儀的不潔淨,但這?附有第三位雌性代名詞她的(十二2註),加上這句含意非常清楚,所以 Ht;R;ni nidda{tha{h 在本段是指月經的污穢,LXX毫不含糊地將本章的8次 Ht;R;ni nidda{tha{h 都翻譯為 ??ajdefo" adephos月經(19、20、25、26、33節;24節因為?重男人染了她的污穢,而不是那一類的污穢,所以翻譯為 ajkaqarsia a{katharia不潔淨)。
24.就要七天不潔淨 這七天不潔淨期的計算法並不清楚,按字面意義,似乎是指男人與妻子同房後起計算,七天不潔淨,但有些拉比卻認為是指在女子的那七天不潔淨期餘下的日子中成為不潔淨。本節並不禁止男子與經期的妻子同房,但是十八19和廿18似乎有不同的指示,這幾節的關係請參神學教訓。
女人血漏(25-30節)
25女人若在經期以外,患多日的血漏,或是經期過長,有了漏症,他就因這漏症不潔淨,與他在經期不潔淨一樣。
26他在患漏症的日子所躺的床,所坐的物,都要看為不潔淨,與他月經的時候一樣。
27凡摸這些物件的,就為不潔淨。必不潔淨到睌上,並要洗衣服,用水洗澡。
28女人的漏症若好了,就要計算七天,然後纔為潔淨。
29第八天要取兩隻班鳩,或是兩隻雛鴿,帶到會幕門口給祭司。
30祭司要獻一隻為贖罪祭,一隻為燔祭,因那人血漏不潔,祭司要在耶和華面前為他贖罪。
本段的情況可能適合許多婦科疾病的描述,但利未記只著重禮儀的安排,並非醫療用途,所以沒有詳細描述病癥,只指出任何七天經期以外的下體流血,或是經期過長,或是經期以外的流血,都算為不正常的不潔淨,痊愈後必須獻祭行潔淨禮,福音書所形容一個婦人患十二年的血漏( rusei aiJmato" rusei haimatos可五cs1625;路八438)即25節LXX血漏的翻譯。
8 太九20稱血漏為aimorrousa,拼法稍為不同,但意思一樣。
潔淨總結(31-33節)
31你們要這樣使以色列人與祂們的污穢隔絕,免得他們玷污我的帳幕,就因自己的污穢死亡。
32這是患漏症,和夢遺而不潔淨的,
33並有月經病的,和患漏症的,無論男女,並人與不潔淨女人同房的條例。
31.隔絕 這動詞 rZn; na{zar分別的使役語態(Hiphil or causaitive) lyZihi hizzi^r除了這?外,只有在民數記六章五次(2、3、5、6、12節)論拿細耳人的離俗許願。這是一個關係性的字詞,說明潔淨條例(十一章至十五章)的目的,與他們的污穢隔絕,是自潔歸聖的反面說法。撒瑪利亞抄本和LXX,敘利亞譯本將這字 !T,r]Zhi hizzarthem 你們使(他們)隔絕看為 !trhz]h hizharthem你們要警戒(他們),思高:你們應叫色列子民戒避和文理串珠:爾當戒以色列人就是照?這修改的字翻譯。但按抄本批判的原則,艱澀的字句是較近原意,MT的隔絕應該是原來的字,而且表達完整的意義,無須修改。
32.免得他們玷污我的帳幕,就因自己的污穢死亡 在這五章的潔淨條例中,並沒有提到不潔淨的後果引致死亡。這句是文學的連接段落句式colophon,顯示潔淨條例在利未記中的結構關係,在本段之前提及死亡是耶和華因拿答亞比戶獻凡火遭殺,曉諭亞倫進會幕必須清醒具分辨能力,分別聖俗,潔淨,不潔淨(十8-11)。而本段之後的提及死亡,也是指同樣事情:亞倫的兩個兒子近到耶和華面前死了,死了之後,耶和華曉諭摩西(十六1),有關贖罪日的指示。毫無疑問,潔淨條例是獻凡火的註解,清楚說明事奉神的要求,免得重蹈覆轍,同時潔淨條例也是十六章贖罪日的基礎,說明人的污穢需要贖罪日的潔淨。
33.月經病 希伯來文 Ht;D;nB] hw;D;h hadda{wa{h b#ni-da{tha{h.並非說月經是病,直譯是在她污穢中的病疾,指經期以外的血漏(參十二2註)。
神學教訓
潔淨條例是信仰生活化的指示,利未記第一部份(一至十章)是屬靈的大前題:人與神相通的交往,獻祭的程序和種類表達與神和諧的生活表現。利未記接?的部份,藉潔淨條例講解在社會的生活,藉遵照神的指示見證與神和諧的關係,十一章是在飲食,人類最基本的活動,個人和在社交場合中表達神的旨意比維持生活的飲食更重要,十二章生育的條例,顯示生命的賡續是神的祝福,所以生產後必須獻上燔祭,將新生命奉獻給神。十三章和十四章的災病條例,說明社交活動必須以不損與神關係作大前題,如果有障礙與神相交的情況,必須隔離,不可接觸交往。本章提到人類最基本的社會單位,婚姻的性關係,神也指示應怎樣在與神和諧的宗教潔淨地位中進行。所以本章在性的潔淨指示中,產生了兩個爭論性的神學課題。
1.男女交合是否不潔淨?
若男女交合,兩個人必不潔淨到晚上(18節),似乎說性交是污穢,不聖潔,如果再引伸一步,甚至可以說是神所不喜悅的。射精污染人的觀念,在古代近東宗教?相當普遍,巴比倫、埃及、希臘、羅馬和亞拉伯等都有這些論調。9這不可能是聖經的教訓,聖經充滿神對夫婦婚姻的祝福。不錯聖經沒有性交這名詞,10因為聖經並非醫學或生理學的教科書,沒有提及男女生殖器官的學名,「同樣,交媾也沒有直接題說,但是成為一體(創二24)形容婚姻的關係;人對妻子或其他女人的認識(註:中文翻譯為同房)(創四1、17、25;士十九25)和人或獸同睡(創卅四7;民卅一17、18;申廿二22,註:中文翻譯作行淫或出嫁)這類的句子指性交行動。……聖經顯明性交充滿情感和親密的性質,包括了兩個愛人的深交。」11
耶和華看那人獨居不好,就為他造一個配偶,叫他們二人成為一體(創二18、24)不可能不包括性交的安排。神祝福人,使他們生養眾多,不可能只祝福生育,視生養兒女是聖潔合乎神旨意,而以使女人懷孕的行動是污穢。而且,不少經文清楚說明夫妻性交在神眼中看為美好,例如:你要喝自己池中的水,飲自己井?的活水,你的泉源豈可漲溢在外,你的河水豈可流在街上,惟獨歸你一人,不可與外人同用,要使你的泉源蒙福,要喜悅你幼年所娶的妻,她如可愛的麀鹿,可喜的母鹿,願他的胸懷,使你時時知足,她的愛倩,使你常常戀慕(箴五15-19),當同你所愛的妻快活度日,因為那是你生前在日光之下勞碌的事上所得的分(傳九9)。還有雅歌書優美的愛情描述,使男女交合的道成為奇妙的事(箴卅19),美好足以比喻基督與教會關係的極大奧秘(弗五32)。
新約也毫不含糊地說明夫妻性交是聖潔可喜悅的事;婚姻,人人都當尊重,?,是「無玷污」的12(來十三4),所以保羅吩咐夫妻該以應盡的房事待(呂振中譯本)對方,不可彼此虧負(林前七3、5)。從聖經一貫的教訓來看,利未記這節聖經不可能是相反的指示,視夫妻同房為不潔淨。所以對這節聖經有幾個不同的解釋:
(1)這是對負責聖職祭司的特別指示。猶太傳統強調,本章結語說明這些有關性的指示,目的是免得玷污我的帳幕(31節),只有那些進到會幕事奉的人才可能玷污帳幕,所以是對祭司而設的指示。有些拉比更認為這節聖經是以斯拉修訂五經時沒有清楚交待,使人誤解這是一般的律例。其實這節並不影響普通以色列人的性生活。13這個解釋過份強調帳幕一字,普通人獻祭也須進入會幕範圍,所以除祭司外,普通以色列人也可能玷污帳幕的,而且本章經文並沒有暗示是對祭司的特別指示,這個解釋太過牽強。
(2)男女交合是不潔淨,除了上文所提的聖經一貫教訓否定這個觀念外,本節的希伯來文句子表達的意思,並不是普通男女交媾:(1)本句指出不潔淨的情形是 vya bKv]yi rv,a} hV;ai [rz; Atbk;]]v Ht;ao 在舊約中,男女交合最普通的表達方式就是他與她同睡cs20Ht;aiooo vyai bkv; sha{kabi^sh o{thah(十五24;創廿六10,卅四2、7等),14但本句除了這交媾詞語外,還加上 [rz, Atbk]v ishikbath-zera有所形容,所以必定不是指正常的性交情況。(2)[rz, Atbk]v shibbath-zera 不是正常性交射精的字句(參16節註),這詞句除了在本章的四次外,另外的三次都是不正常的情況,十九20和民五13指不正常的性交,中文齫翻譯作行淫;而廿二4則和本章16、32節詞句一樣是遺精,所以這詞顯示不正常地射精。(3)本節也不是指男女性交這行動不潔淨,交媾(copulation)的動作是用另一個同源(cognate)字 tbk]v sh#- ko{beth 表達(十八20、23,廿15;民五20)。
(3)遺精的人與女人交合。羅德稷提出:「這(指男女交合為不潔淨)與舊約非常敬重婚姻有所矛盾,所以有些解經家嘗試規避探討這句真正的意義,認為這節仍然是講論上文的遺精問題。」15本節的問題是遺精的人與女人交合,接?上文的條例,遺精是不潔淨(16節),凡接觸遺精的東西都成不潔淨(17節),所以與遺精的人交合也成為不潔淨。這個說法,非常正確地指出本節是與遺精有關。因為上文指出 [rz, Atbk]vshikbath-zera 在舊約只有兩個意思,本節不會是在不正常關係性交射精的意思,因為兩人只須用水洗澡,不必受刑罰(比較十九20;尼五13),可見這不是道德的錯誤。所以NAB的翻譯人若為肉慾而與女人交合(If man lies carnally with a woman)是不正確的。撒瑪利亞抄本為了澄清這一點,就在人 vyai i^sh附加雌生單數代名詞她的,按舊約的用詞方法,這就是她的丈夫與她性交說明是正當的關係。除此之外,雖然本節沒有像16節和33節說明是不正常地流出 axete te{tse{~,但承接上節的意思,那?也沒有流出的動詞,但意義相當明顯,只有遺精才會玷染衣服,所以本節的cs16 [rz, Atbk]v shikbath-zera應該是遺精的意思。然而解釋有兩個困難:(1)遺精與漏病或婦女月經或血漏不同,只是間中和非常短暫的行動,污穢衣服機會甚少,必須染了遺精才會成為不潔淨,接觸曾經遺精的人並不會成為不潔淨,所以即使是經常遺精的人,當他與妻子交合時,妻子接觸他的身體不會成為不潔淨,甚至射精,因為精液在妻子體內,也不是遺精,就不會成為不潔淨。(2)按照希伯來文法,形容詞必須緊接要形容的事物,但本節希伯來文句子 Ht;ao vya bKv]yi rv,a} hV;aii [rz; Atbk]vi的遺精 [rz, Atbk]v shikbath-zera,與人 vyai i^sh隔開,並非緊接,所以不可能翻譯為遺精的人,本節也不是遺精的人交合的問題。
(4)夫妻行房,精液外洩。希伯來句子的結構和字義有好幾方面顯示這是一個非常可能的意思:(1)字義方面, [rzO, Atbk]vi shikbath-zera 是關鍵性的字詞,這字否定屬於不正當的性關係,所以這節的男女交合應該是神所喜悅的夫婦敦倫,然而這字也指出成為不潔淨的原因,本節強調這是 [rz, Atbk]vi shikbathzera 遺精,英文直譯是lying of seed(sperm),而不是正常體內射精的 [rz; za{ra 或 [rz, @tn; na{than-zera(參16節註),可見這節是指夫妻交合有所缺憾,可能早洩或是不慎外洩,形成遺精體外。(2)文句結構方面,本句希伯來文相當特別,這是沒有動詞的句子16(nominal sentence) bKv]y rv,a} hV;ai [rz; Atbk]vi Ht;ao vya ,其中 vya bKv]yi rv,a} Ht;ao 是連續性形容句子(relative clause),形容本句主詞 hV;ai ishshah女人,撇開這形容句,主句 Ht;ao …… hV;ai [rz; Atbk]v 的意思是婦人附?遺精,雖然遺精 [rz, Atbk]v shikbath-zera並沒有介系詞附?withtae ~e{dth或 ![i im,但這句述詞(predicate)含意必定是有附?的意思,所以英文AV翻譯為with seed of copulation 附?交媾的精子。(3)本章文學結構可供參考,經文分成五段,首尾呼應的格式將本節男女交合的重點教訓帶出來,如果採用交替(alternate)的安排可使段落節奏分明,這樣的格式將本章段落分析為:
A 不正常排泄:若男人患漏症(2-15)
B 正常排泄:若男人夢遺(16-17)
C 不正常排泄:若男女交合而遺精(18)
B1 正常排泄:若女人行經(9-24)
A1 不正常排泄:若女人血漏(25-30)
根據上述的各點,顯然本節聖經是為夫妻交媾不謹慎的處理方法,並沒有視性交為不潔淨,這是舊約,甚至新約一貫的教訓,聖經幾處經文禁止人進行房事,完全沒有暗示夫妻交合乃污穢,而是準備與神相會的自潔安排,一方面避免不謹慎因遺精而白費自潔的功夫,另一方面,更重要的,禁止行房是表明克苦己身,自願節制情感的快慰,專心等候尋求,顯表以親近神為最高的目標,所以舊約這些吩咐人暫停夫妻同房都是為了可以與神親近(出十九15;撒上廿一4;珥二16),保羅更正面說明,夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可,以後仍要同房(林前七5)。
9 Wenham, Leviticus, p.219; Harrison, Leviticus, p.163.
10 雖然中英文譯本沒有性交這字,但黎希卻認為來十三4的希臘文實在是性交的意思:雖然我知道「性交」(Coitus)一詞比造愛準確,但在潛意識?,我一直不肯用它。後來有了下面的發現,我就改變了。在希伯來書第十三章第四節聖靈所用的「床」字是希臘文的Koite, (讀音是Koy-tay),意思是「同居,把精子注入」。Koite一字字根為Keimai意思是睡下,與「使睡覺」的Koimdo有關連,雖然「性交」(Coitus)源自拉丁字Coitio, 但希臘字Koite有同一意義,意指結了婚的夫婦所經驗到同睡一床的關係。基於以上的解釋,希伯來書第十三章四節可以譯成:「婚姻中的性交,人人都當尊重,也不可污穢。」伴侶在性交中,因神所給的權利,能表達他們的愛,也能創造新的生命。婚姻、兩性生活(文藝1981) pp.2-3。
11 G.Lambert, "Sex", ZPEB V: 366.
12 參思高譯本。和合本翻譯為不可污穢,但希臘文不是動詞,而是形容詞 ajmianto" 無玷污的,「僅用於喻意;用於宗教和道德的意義指清潔的」新約希臘文中文辭典p.34。雅一27;彼前一4;來七26都用這字表示是聖潔無瑕疵的意思。
13 Hertz, Pentateuch and Haftorahs, pp.475, 477.
14 Ht;ao原來可能是 HT;aoi (BDB p.1012),連同 ta, ![i tae 等與bkv; 的基本語態Qa1組合成為交媾的主要的詞句。BDB, p.1012; V.P. Hamilton, " bkv; ", TWOT, II: 921-922.
15 Noordtzij, Leviticus, pp.154-155(註:中文通常翻譯為是)。
16 這類希伯來文句,「英文be動詞的現在式,在希伯來文從略不表,只暗示於前後文中,」范格仁,實用古典希伯來文文法,p.31。所以在翻譯中文時,應該將暗示的動詞是翻譯出來。
2.月經期間可否同房?
聖經不是醫學或生理學的教科書,只提供婚姻生活的原則,並不?意討論性生活的細節,24節論及婦女月經的同房問題,可以說是絕無僅有的條例,也是一個充滿釋經困難的經文,因為本節說可與行經婦人同房,只是七天不潔淨,但是十八19卻禁止與行經婦人交合,廿18更說後果是二人必從民中剪除,三處對這問題的評論相當懸殊,彼此矛盾,而這三節是舊約所有講論有關行經同房的經文,所以不能按以經解經的原則,參照其他經文。面對這困難,必須認真探究這三節經文,解釋它們指示的差異。
(1)這些經文都是論行經婦人,但卻有不同的情況
這個看法假設利未記禁止人與行經婦人性交(十八19),違犯這律例必從民中剪除(廿18),既然這節只是使人不潔淨七天,連衣服身體都不必沖洗,所以污穢必定非常輕微,並沒有與行經婦人性交,只是騷擾了行經婦人的隔離生活(因為婦人所躺或坐的物件都不潔淨,所以推想必定隔離單獨起居),與她同床而睡。17這個觀念有兩個困難:(1)人若與行經婦人同睡,只有因觸摸那婦人而產生污穢,但本節說明是染了她的污穢,就要七天不潔淨,所躺的床,也為不潔淨,後果遠比19節的凡摸她的,必不潔淨到晚上嚴重得多,可見本節所說染了她的污穢,必定不單只觸摸身體。(2)本節清楚說明問題在乎男人若與那女人同房,翻譯為同房的希伯來文 bKv]yi bkov; sha{ko{b yishkab 肯定是性交的意思(參18節註),與身體接觸的摸 [nN; na{ga完全是兩回事,所以紀凱奧說:「本節的意思不可能只是同睡一床,而是實在進行性交。」18
(2)這些經文都是論與行經婦人交合,但時間不同
因為這幾段經文的翻譯都是說婦人是行經(十八19)或有月經(廿18),所以假設都是同樣的生理狀況。人在經期不同時候與婦人交合,結果有所分別,當人與妻子行房時,「月經剛好開始或忽然早來,這是禮儀的不潔淨而非道德錯失。」19所以只同時與妻子不潔淨七天,但是月經來了在婦人七天的潔淨期內,人「若故意進行性交,就是嚴重的罪行。」20必須從民中剪除。
這個看法可能相當吸引,但不能成立,本節經文至少有四點反對這樣解釋:(1)本節完全沒有說明交合是在經期的那一段時間進行,希伯來文顯示這節是一般的條件句子,若 !ai ~im 只表達一種可能的情況,絕對沒有時間的觀念,所以本節並不支持是月經剛開始交合的論調。(2)同房 bKv]yi bkov; sha{ko{b yishkab 希伯來文是兩個同一字根的動詞組合,先是不定詞(infinitive),隨?是限定形式的動詞(finite verb),希伯來文法這種動詞組合是強調行動的決意,21直譯是為了同房而同房,所以本節所說的是一個知道妻子處於月經不潔淨期的故意行動,而非意想不到偶然發生的事情。(3)或許認為既然男人與那婦人同房後與婦人同樣不潔淨七天,所以計算因同房而致不潔淨即婦人月經開始不潔淨的同時,然而就要七天不潔淨的解釋並不明朗,可能指與經期婦人行房,就在婦人的七天不潔淨期內餘下的日子成為不潔淨(參24節註),所以不潔淨日子的推算並不可靠。(4)本章結語(32、33節),說明這些條例是為五種情況,其中一種是人與不潔淨女人同房,全章聖經只有兩節是論與女人同房 bkv; sha{kab,18節說明特殊情況,使他們成為不潔淨,然而行房時男女卻是潔淨的,餘下另一次則是24節與行經女人同房,33節的人與不潔淨女人同房,最明顯的意思是同房前女人已經不潔淨了,否定行房時才發現月經來臨的看法。
(3)這些經文都是論同房,但不都是指月經期間交合
本節聖經肯定是指男人與行經婦人同房,但另外兩節卻是不同的情況:(1)字義方面,女人行經的希伯來文 hy,h]ti AyKe hV;ai Hr;c;b]Bi Hb;zO hy,h]yi !D; hb;z; 清楚界定是月經情況(參19節註),但是十八19女人行經的原文與本段不同,是 Ht;a;m]fu tDniB] hV;ai ,直譯是在不潔淨污穢中的女人,不一定是行經,很可能是宗教性不潔淨的情況(參十二2註,十八19註),廿18婦人有月經,希伯來文 hw;D; hV;ai 是有病的婦人,字詞本身也沒有行經的意思(參十二2註,廿18註)。(2)內容方面,十八19和廿18列於一連串不正當的性關係之中,顯然是道德的錯失,與本段著重?生和禮儀的因素大不相同。由此看來,從民中剪除是月經以外的不道德性交的刑罰,與行經婦人同房情況並沒有那麼嚴重,但七天不潔淨也相當影響人的作業和社交,所以雖然聖經並不禁止夫妻在月經期間同房,然而可能為了健康?生因素,22也可能為了讓妻子休息的人道因素,神教導丈夫應當按情理和合宜地愛護妻子,認識女人生理和心理周期和感受,不要單顧丈夫權利使妻子產生不便和困擾。23
本章是潔淨條例段落的結束,雖然利未記充滿高度文學技巧,段落結構緊密,但潔淨條例各章的關係,並不顯示邏輯性的連繫,十一章論食物,十二章有關生產,十三和十四章是身體的皮膚病,十五章著重排泄的污穢,這些都是生活性的信仰指示,但各章擁有獨立的主題和不同的處理方法。雖然如此,潔淨的字詞突出而鮮明,從各種條例中,可以歸納利未記這部份的宗教性神學教訓:
(1)神只有一種潔淨的標準和要求
雖然人生活有不同範圍的潔淨問題,對自己和別人的影響有差異,處理方法也不同,但在神的眼光中,只有一個潔淨的標準,凡達不到標準的,不論是生理或儆醒,顯出虧缺的,就是不潔淨,這方面就和罪的定義一樣:虧缺神的榮耀(羅三23)。達不到潔淨的標準的後果可大可小,但對於與神相交方面,只有一個情況,神要求不潔淨的人,不可進到會幕獻祭。潔淨條例總結,免得他們玷污我的帳幕,就因自己的污穢死亡(31節)。亞倫兩個兒子的死亡,成為啟示潔淨條例的動機(十8-11):非聖潔沒有人能見主(來十二14)。
(2)處理不潔淨的原則
潔淨條例對不同情況的不潔淨處理方法迥異,但不潔淨的事物對社會的影響是處理方法的決定因素,個人飲食,屬於私人的生活,對社團沒有甚麼影響,所以食了不潔淨類別食物不必行甚麼潔淨禮儀,夢遺、月經或摸了不潔淨的東西,是個人?生的問題,只須洗衣服,用水洗澡,不潔淨到晚上。漏症和生育雖然也是個人的問題,但會污染接觸的人,所以要獻雀鳥作潔淨禮。至於皮膚病,斑紋的外表在人?中有礙觀瞻,所以須與人隔離,潔淨後所行的禮儀也最複雜。這些潔淨條例的處理原則,可以推廣到教會的管教方法,私人的軟弱,不必宣揚誇張,但明顯的問題,必須公開處理。
(3)自己是潔淨條例的執行者
只有外表顯而易見的皮膚災病,才由祭司宣判,其他的不潔淨,相當個人性。不易為人察覺,並不等於沒有問題,信仰的原則,就是個人受聖靈光照,自己省察和批判,就要為潔淨,自己計算七天(十五13、28)。潔淨條例說明了律法的內在性。
17 Noordtzij, Leviticus, p.156.
18 Keil, Commentary on the Pentateuch, vol II, p.393.
19 Walter Kaiser, Jr., Towards an Old Testament Ethics, p.117; Wenham, Leviticus, p.220.
20 R.J. Rushdoony, The Institutes of Biblical Law, (Craig, 1973) p.427.
21 GK, §113 L, M.
22 丁良才,利未記註釋,p.100
23 Harrison, Leviticus, p.164.
新約預表
新約聖經沒有正式的討論本章的條例,但這些規則是福音書一些事蹟的背境。最清楚的例子,就是患了十二年血漏的婦人,在人?中摸耶穌的衣裳,按照利未記的規條,她應該與人隔離,這是當耶穌發覺時婦人驚恐的原因。耶穌的宣告:你的信救了你,平平安安的回去吧,你的災病痊愈了(可五34),是本章預表的應驗,耶穌成就利未記所不能的事,潔淨條例只指示人怎樣行潔淨禮儀,卻不能醫治人,耶穌的醫治顯示神國度新時代的來臨。
耶穌在洗手的傳統上,與法利賽人衝突(太十五章,可十七章),毫無疑問猶太人洗手傳統是根據利十五11,用水涮手可避免將不潔淨傳染別人,但耶穌解釋:入口的不能污穢人,出口的乃能污穢人(太十五11),潔淨條例不只是禮儀,實在是心靈的問題,外表禮儀必須是內心靈性光景的表彰,潔淨條例的目的,是藉外表禮儀將內心渴慕潔淨的動機表彰,手潔心清地(詩廿四4),用心靈和誠實拜祂(約四23)。
──
資料來源: 華人基督徒查經資料網站
新增日期: 2008/08/26
狀態: 已經過審核
返回利未記第15章
本資料來源為網友自行上傳。若有版權爭議請聯絡 webmaster@taiwanbible.com
我們會盡快處理。