|
|
|
|
我的心哪!你要仍歸安樂,因為耶和華用厚恩待你。
|
|
|
詩篇 116 : 7
|
|
詩篇 第 116 章 |
|
7 |
我的心哪!你要仍歸安樂,因為耶和華用厚恩待你。
【當】我的心啊,再次安寧吧, 因為耶和華恩待你。
【新】 我愛耶和華,因為他聽了我的聲音、我的懇求。
【現】 我愛上主,因為他垂聽我;他垂聽我的禱告。
【呂】 我愛永恆主﹐因為他聽(傳統:我愛永恆主聽)我懇求的聲音(傳統:我的聲音我的懇求)。
【欽】 我愛耶和華,因為他聽了我的聲音和我的懇求。
【文】 我愛耶和華、以其聽我聲、聞我懇求兮、
【中】 我愛耶和華,因為他聽了我的懇求。
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 愛(ㄞˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) ,因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 他(ㄊㄚ) 聽(ㄊㄧㄥ) 了(ㄌㄜ˙) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 聲(ㄕㄥ) 音(ㄧㄣ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 懇(ㄎㄣˇ) 求(ㄑㄧㄡˊ) 。
【NIV】Return to your rest, my soul, for the Lord has been good to you.
詩篇 116:7
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|