你不見自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢?你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。」
【當】你既看不見自己眼中的大樑,又怎能對弟兄說『讓我除去你眼中的小刺』呢?你這偽君子啊!要先除掉自己眼中的大樑,才能看得清楚,以便清除弟兄眼中的小刺。
【新】 有一個安息日,耶穌從麥田經過,他的門徒摘了麥穗,用手搓著吃。
【現】 有一個安息日,耶穌經過麥田;他的門徒摘了一些麥穗,用手搓著吃。
【呂】 有一個安息日 耶穌從麥地經過;他的門徒掐著麥穗﹐用手搓著吃。
【欽】 到了第一個安息日後的第二個安息日,耶穌從麥地經過。他的門徒掐了麥穗,用手搓著吃。
【文】 值安息日、耶穌經行田間、其徒摘穗、以手搓而食之、
【中】 有一個安息日,耶穌從麥田經過,他的門徒摘了些麥穗,用手搓著吃。
【漢】 有一個安息日,耶穌走過麥田,他的門徒一路上摘麥穗,用手搓著吃。
【簡】 某個安息日,耶穌從麥田經過,跟隨的門徒掐了一些麥穗,在手裡搓出麥粒來吃。
【注】有(ㄧㄡˇ) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 安(ㄢ) 息(ㄒㄧˊ) 日(ㄖˋ) ,耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 麥(ㄇㄞˋ) 地(ㄉㄧˋ) 經(ㄐㄧㄥ) 過(ㄍㄨㄛˋ) 。他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 門(ㄇㄣˊ) 徒(ㄊㄨˊ) 掐(ㄑㄧㄚ) 了(ㄌㄜ˙) 麥(ㄇㄞˋ) 穗(ㄙㄨㄟˋ) ,用(ㄩㄥˋ) 手(ㄕㄡˇ) 搓(ㄘㄨㄛ) 著(ㄓㄠ) 吃(ㄐㄧˊ) 。
【NIV】How can you say to your brother, 'Brother, let me take the speck out of your eye,' when you yourself fail to see the plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
路加福音 6:42
|