|
|
|
|
鹿、羚羊、麍子、野山羊、麋鹿、黃羊、青羊。
|
|
|
申命記 14 : 5
|
|
申命記 第 14 章 |
|
5 |
鹿、羚羊、麍子、野山羊、麋鹿、黃羊、青羊。
【當】鹿、瞪羚、野山羊、野綿羊和羚羊。
【新】 「你們是耶和華你們的 神的兒女,不可為了死人割傷自己的身體,也不可使你們的額上光禿;
【現】 「你們是上主─你們上帝的兒女。你們哀悼死人的時候,不可像異族人割傷自己的身體,剃光前額。
【呂】 「你們是永恆主你們的上帝的兒子﹐不可為死人刻劃你們自己的身體﹐也不可使你們的額上光禿;
【欽】 「你們是耶和華─你們上帝的兒女。不可為死人用刀劃身,也不可將額上剃光。
【文】 爾曹皆爾上帝耶和華之子、毋為死者割肉薙額、
【中】 你們是耶和華你們 神的兒女。不可為死人用刀劃身,也不可將額上剃光,
【漢】
【簡】
【注】「你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 是(ㄕˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 女(ㄋㄩˇ) 。不(ㄅㄨˊ) 可(ㄎㄜˇ) 為(ㄨㄟˊ) 死(ㄙˇ) 人(ㄖㄣˊ) 用(ㄩㄥˋ) 刀(ㄉㄠ) 劃(ㄏㄨㄚˊ) 身(ㄐㄩㄢ) ,也(ㄧㄝˇ) 不(ㄅㄨˊ) 可(ㄎㄜˇ) 將(ㄐㄧㄤ) 額(ㄜˊ) 上(ㄕㄤˇ) 剃(ㄊㄧˋ) 光(ㄍㄨㄤ) ;
【NIV】the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.
申命記 14:5
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|