只是殿外的院子要留下不用量,因為這是給了外邦人的;他們要踐踏聖城四十二個月。
【當】你不用量聖殿的外院,因為這部分已經給了外族人,他們要踐踏聖城四十二個月。
【新】 有一根好像量尺的蘆葦賜給了我,又有話說:「你起來,把 神的聖所和祭壇,以及在裡面敬拜的人,都量一量、數一數。
【現】 我接受了一根像杖一樣的尺,有聲音對我說:「起來,量一量上帝的聖殿和祭壇,並數一數在殿裡敬拜的人。
【呂】 有一根彷彿量杖給了我﹐又有話說:「你起來﹐量量上帝的殿堂和祭壇 以及其中敬拜的人。
【欽】 有一根葦子賜給我,當作量度的杖,且有天使站著說:「起來,將上帝的殿和祭壇,並在殿中敬拜的人,都量一量。
【文】 有予我以葦似杖、曰、起、量上帝殿與壇、及其中崇拜者、
【中】 之後,有一根尺賜給我,且有話說:「起來,量一量 神的殿和祭壇,並在殿中禮拜的人。
【漢】 有一根好像量杖的蘆葦賜給我,又有聲音對我說:「起來,量度神的聖殿、祭壇和聖殿裡敬拜的人。
【簡】 後來有一支像尺一樣的蘆葦桿子賜給我,又有話告訴我說:「去量一量上帝的聖殿和祭壇,算一算在那裡敬拜的人數。
【注】有(ㄧㄡˇ) 一(ㄧ) 根(ㄍㄣ) 葦(ㄨㄟˇ) 子(ㄗ˙) 賜(ㄘˋ) 給(ㄍㄟˇ) 我(ㄨㄛˇ) ,當(ㄉㄤ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 量(ㄌㄧㄤˊ) 度(ㄉㄨˋ) 的(ㄉㄜ˙) 杖(ㄓㄤˋ) ;且(ㄑㄧㄝˇ) 有(ㄧㄡˇ) 話(ㄏㄨㄚˋ) 說(ㄩㄝˋ) :「起(ㄑㄧˇ) 來(ㄌㄞˊ) !將(ㄐㄧㄤ) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 殿(ㄉㄧㄢˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 祭(ㄐㄧˋ) 壇(ㄊㄢˊ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 在(ㄗㄞˋ) 殿(ㄉㄧㄢˋ) 中(ㄓㄨㄥ) 禮(ㄌㄧˇ) 拜(ㄅㄞˋ) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 都(ㄉㄡ) 量(ㄌㄧㄤˊ) 一(ㄧ) 量(ㄌㄧㄤˊ) 。
【NIV】But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.
啟示錄 11:2
|