|
|
|
|
這星名叫「茵蔯」。眾水的三分之一變為茵蔯;因水變苦,就死了許多人。
|
|
|
啟示錄 8 : 11
|
|
啟示錄 第 8 章 |
|
11 |
這星名叫「茵蔯」。眾水的三分之一變為茵蔯;因水變苦,就死了許多人。
【當】這顆星名叫「苦艾」,它使三分之一的水都變苦了,許多人因為喝了這種苦水而死去。
【新】 羊羔揭開第七個印的時候,天上靜默了大約半小時。
【現】 羔羊揭開第七個印的時候,天上寂靜無聲,約半小時。
【呂】 羔羊(希臘文作:他)揭開了第七個印的時候﹐天上寂靜無聲 約半個時辰。
【欽】 羔羊揭開第七印的時候,天上寂靜約有二刻。
【文】 啟七印時、天中寂靜約二刻、
【中】 當羔羊揭開第七印的時候,天上寂靜約有半小時。
【漢】 羊羔打開第七個印的時候,天上寂靜了約半個小時。
【簡】 羔羊撕開封住書卷的第七個印章時,天上沈靜了大約半個鐘頭。
【注】羔(ㄍㄠ) 羊(ㄧㄤˊ) 揭(ㄐㄧㄝ) 開(ㄎㄞ) 第(ㄉㄧˋ) 七(ㄑㄧ) 印(ㄧㄣˋ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) ,天(ㄊㄧㄢ) 上(ㄕㄤˇ) 寂(ㄐㄧˊ) 靜(ㄐㄧㄥˋ) 約(ㄩㄝ) 有(ㄧㄡˇ) 二(ㄦˋ) 刻(ㄎㄜ) 。
【NIV】the name of the star is Wormwood. A third of the waters turned bitter, and many people died from the waters that had become bitter.
啟示錄 8:11
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|