這夏甲二字是指著亞拉伯的西乃山,與現在的耶路撒冷同類,因耶路撒冷和他的兒女都是為奴的。
【當】這夏甲指的是阿拉伯的西奈山,相當於現今的耶路撒冷,她和她的兒女都是奴僕。
【新】 我說,那承受產業的,雖然是全部產業的主人,但在孩童的時期,卻和奴僕沒有分別。
【現】 還有,繼承人在未成年時,雖然所有的產業都是他的,但他跟奴僕沒有甚麼分別。
【呂】 我是說後嗣 儘其做孩童時 雖是全業的主人﹐仍和奴僕沒有差別;
【欽】 我說那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候卻與僕人毫無分別,
【文】 我謂嗣子雖?全業之主、童蒙時無異於僕、
【中】 我說那繼承人,雖然是全業的主人,但未到成年,卻與奴僕毫無分別;
【漢】 其實,我是說:那承受產業的人,雖然是所有產業的主人,但他還是孩子的時候,卻與奴僕毫無分別;
【簡】 我的意思是說,如果有個小孩子繼承了一份產業,雖然他擁有那產業,但在未成年以前,他的景況和奴隸沒有甚麼不同,
【注】我(ㄨㄛˇ) 說(ㄩㄝˋ) 那(ㄋㄚˇ) 承(ㄔㄥˊ) 受(ㄕㄡˋ) 產(ㄔㄢˇ) 業(ㄧㄝˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,雖(ㄙㄨㄟ) 然(ㄖㄢˊ) 是(ㄕˋ) 全(ㄑㄩㄢˊ) 業(ㄧㄝˋ) 的(ㄉㄜ˙) 主(ㄓㄨˇ) 人(ㄖㄣˊ) ,但(ㄉㄢˋ) 為(ㄨㄟˊ) 孩(ㄏㄞˊ) 童(ㄊㄨㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) 卻(ㄑㄩㄝˋ) 與(ㄩˇ) 奴(ㄋㄨˊ) 僕(ㄆㄨˊ) 毫(ㄏㄠˊ) 無(ㄨˊ) 分(ㄈㄣ) 別(ㄅㄧㄝˊ) ,
【NIV】Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children.
加拉太書 4:25
|