你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為什麼這樣造我呢?
【當】你這個人啊!你是誰啊?竟敢頂撞上帝!受造之物怎能對造物主說:「你為什麼把我造成這樣?」
【新】 我在基督裡說的是實話,並沒有撒謊,因為我的良心在聖靈裡一同為我作證;
【現】 我說真實的話;我屬於基督,我不撒謊。我的良心在聖靈的光照下也證實我沒有撒謊:
【呂】 我在基督裡說實話﹐並不撒謊;我的良知在聖靈之感動裡給我作證
【欽】 我在基督?說真話,並不謊言,有我良心被聖靈感動,給我作見證;
【文】 我宗基督、言真無誑、我是非之良、感於聖神、同為之證、
【中】 我在基督裡說真話(不是撒謊),有我被聖靈感動的良心見證:
【漢】 我在基督裡說的是實話,沒有說謊。我的良知在聖靈裡為我作見證:
【簡】 我身為基督的門徒,說話實在。我這順從聖靈帶領的良心也可以證明,我下面的話不是謊言:
【注】我(ㄨㄛˇ) 在(ㄗㄞˋ) 基(ㄐㄧ) 督(ㄉㄨ) 裡(ㄌㄧˇ) 說(ㄩㄝˋ) 真(ㄓㄣ) 話(ㄏㄨㄚˋ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 不(ㄅㄨˊ) 謊(ㄏㄨㄤˇ) 言(ㄧㄢˊ) ,有(ㄧㄡˇ) 我(ㄨㄛˇ) 良(ㄌㄧㄤˊ) 心(ㄒㄧㄣ) 被(ㄅㄟˋ) 聖(ㄕㄥˋ) 靈(ㄌㄧㄥˊ) 感(ㄍㄢˇ) 動(ㄉㄨㄥˋ) ,給(ㄍㄟˇ) 我(ㄨㄛˇ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 見(ㄐㄧㄢˋ) 證(ㄓㄥˋ) ;
【NIV】But who are you, a human being, to talk back to God? "Shall what is formed say to the one who formed it, 'Why did you make me like this?' "
羅馬書 9:20
|