帶到亞倫子孫作祭司的那裡;祭司就要從細麵中取出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香的火祭。
【當】帶到祭司——亞倫的子孫那裡。祭司要抓一把澆了油的細麵粉,連同所有乳香,作為象徵放在壇上焚燒。這是蒙耶和華悅納的馨香火祭。
【新】 「如果有人獻素祭為供物給耶和華,他的供物要用細面;他要澆上油,加上乳香,
【現】 若有人要獻素祭給上主,他必須先把穀物磨成細麵粉。他要在麵粉裡加上橄欖油和乳香,
【呂】 「若有人以素祭為供物獻與永恆主﹐他的供物應該是細麵;他要澆上油﹐加上乳香﹐
【欽】 「若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上油,加上乳香,
【文】 人奉素祭於耶和華、必獻細?、傾油其上、加以乳香、
【中】 「『若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上橄欖油,加上乳香,
【漢】
【簡】
【注】「若(ㄖㄜˇ) 有(ㄧㄡˇ) 人(ㄖㄣˊ) 獻(ㄒㄧㄢˋ) 素(ㄙㄨˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 為(ㄨㄟˊ) 供(ㄍㄨㄥ) 物(ㄨˋ) 給(ㄍㄟˇ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) ,要(ㄧㄠ) 用(ㄩㄥˋ) 細(ㄒㄧˋ) 麵(ㄇㄧㄢˋ) 澆(ㄐㄧㄠ) 上(ㄕㄤˇ) 油(ㄧㄡˊ) ,加(ㄐㄧㄚ) 上(ㄕㄤˇ) 乳(ㄖㄨˇ) 香(ㄒㄧㄤ) ,
【NIV】and take it to Aaron's sons the priests. The priest shall take a handful of the flour and oil, together with all the incense, and burn this as a memorial portion on the altar, a food offering, an aroma pleasing to the Lord.
利未記 2:2
|