他從一本(本:有古卷是血脈)造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,
【當】祂從一人造出萬族,讓他們散居世界各地,又預先定下他們的期限和居住的疆界,
【新】 保羅和西拉經過暗非波裡、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。
【現】 保羅和西拉繼續他們的旅程,經過暗妃坡里,亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。
【呂】 保羅西拉旅行過暗妃波里 亞波羅尼亞﹐來到帖撒羅尼迦﹐在那裡有猶太人的會堂。
【欽】 保羅和西拉經過暗妃波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那?有猶太人的會堂。
【文】 經行暗妃波里、亞波羅尼亞、至帖撒羅尼迦、有猶太人會堂、
【中】 保羅和西拉,經過暗妃波里和亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有一間猶太人的會堂。
【漢】 保羅和西拉穿越暗妃坡里和亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有一個猶太人的會堂。
【簡】 保羅和西拉經過安菲波里和亞波羅尼亞,到了帖撒羅尼迦;那裡有個猶太人的會堂。
【注】保(ㄅㄠˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 西(ㄒㄧ) 拉(ㄌㄚ) 經(ㄐㄧㄥ) 過(ㄍㄨㄛˋ) 暗(ㄢˋ) 妃(ㄈㄟ) 波(ㄆㄛ) 里(ㄌㄧˇ) 、亞(ㄧㄚˇ) 波(ㄆㄛ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 尼(ㄋㄧˊ) 亞(ㄧㄚˇ) ,來(ㄌㄞˊ) 到(ㄉㄠˋ) 帖(ㄊㄧㄝ) 撒(ㄙㄚ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 尼(ㄋㄧˊ) 迦(ㄐㄧㄚ) ,在(ㄗㄞˋ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 有(ㄧㄡˇ) 猶(ㄧㄡˊ) 太(ㄊㄞˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 會(ㄎㄨㄞˋ) 堂(ㄊㄤˊ) 。
【NIV】From one man he made all the nations, that they should inhabit the whole earth; and he marked out their appointed times in history and the boundaries of their lands.
使徒行傳 17:26
|