|
|
|
|
帳幕一切的橛子和院子四圍的橛子都是銅的。
|
|
|
出埃及記 38 : 20
|
|
出埃及記 第 38 章 |
|
20 |
帳幕一切的橛子和院子四圍的橛子都是銅的。
【當】聖幕和院子四圍所有的橛子都是銅的。
【新】 他用皂莢木做燔祭壇,長兩公尺兩公寸,寬兩公尺兩公寸,成正方形,高一公尺三公寸。
【現】 他用金合歡木造燒化祭的祭壇。壇是四方形的,長兩公尺兩公寸,寬兩公尺兩公寸,高一公尺三公寸。
【呂】 他用皂莢木作一座燔祭壇 是四方的:長五肘 寬五肘 高三肘。
【欽】 他用皂莢木作燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘,
【文】 以皂莢木作燔祭壇、其式維方、長五肘、廣五肘、高三肘、
【中】 他用皂莢木做燔祭壇,是四方的,長二公尺半,寬二公尺半,高一公尺半。
【漢】
【簡】
【注】他(ㄊㄚ) 用(ㄩㄥˋ) 皂(ㄗㄠˋ) 莢(ㄐㄧㄚˊ) 木(ㄇㄨˋ) 做(ㄗㄨㄛˋ) 燔(ㄈㄢˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 壇(ㄊㄢˊ) ,是(ㄕˋ) 四(ㄙˋ) 方(ㄈㄤ) 的(ㄉㄜ˙) ,長(ㄓㄤˇ) 五(ㄨˇ) 肘(ㄓㄡˇ) ,寬(ㄎㄨㄢ) 五(ㄨˇ) 肘(ㄓㄡˇ) ,高(ㄍㄠ) 三(ㄙㄢ) 肘(ㄓㄡˇ) ,
【NIV】All the tent pegs of the tabernacle and of the surrounding courtyard were bronze.
出埃及記 38:20
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|