|
|
|
|
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。
|
|
|
約翰福音 1 : 14
|
|
約翰福音 第 1 章 |
|
14 |
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。
【當】道成為肉身,住在我們中間,充滿了恩典和真理。我們見過祂的榮耀,正是父獨一兒子的榮耀。
【新】 太初有道,道與 神同在,道就是 神。
【現】 宇宙被造以前,道已經存在。道與上帝同在;道是上帝。
【呂】 起初有道﹐道與上帝同在﹐道是上帝之真體。
【欽】 太初有道,道與上帝同在,道就是上帝。
【文】 元始有道、道偕上帝、道即上帝也、
【中】 太初有道,道與 神同在,道就是 神。
【漢】 太初有道,道與神同在,道就是神。
【簡】 天地萬物還沒有被造以前,道[也就是上帝的話]已經存在了。道和上帝同在。道就是上帝。
【注】太(ㄊㄞˋ) 初(ㄔㄨ) 有(ㄧㄡˇ) 道(ㄉㄠˋ) ,道(ㄉㄠˋ) 與(ㄩˇ) 神(ㄕㄣˊ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 在(ㄗㄞˋ) ,道(ㄉㄠˋ) 就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 神(ㄕㄣˊ) 。
【NIV】The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth.
約翰福音 1:14
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|