|
|
|
|
在你們中間,誰願為首,就必做眾人的僕人。
|
|
|
馬可福音 10 : 44
|
|
馬可福音 第 10 章 |
|
44 |
在你們中間,誰願為首,就必做眾人的僕人。
【當】誰要居首位,誰就要做大家的奴僕。
【新】 耶穌從那裡動身,來到約旦河東的猶太境內。許多人又聚集到他那裡,他像平常一樣教導他們。
【現】 耶穌離開那地方來到猶太地區,渡過約旦河。群眾又聚集到他那裡,他就照常教導他們。
【呂】 耶穌從那裡起身﹐到了猶太的境界 約但河外;群眾又聚集在他四圍;他照素常所行的又教訓他們。
【欽】 耶穌從那?起身,來到猶太的境界並約但河外。眾人又聚集到他那?,他又照常教訓他們。
【文】 耶穌去彼、至猶太境、及約但外、眾復集就之、耶穌如常訓誨、
【中】 耶穌離開那裡,來到約但河外的猶太地區。眾人又聚集到他那裡,他又照常教導他們。
【漢】 耶穌起身離開那裡,來到約旦河對岸的猶太地區。群眾又在他周圍聚集,他就照常教導他們。
【簡】 耶穌離開那裡,進入猶太地區,渡過約旦河,到了對岸,又有一群群的人圍攏上來,他照常教導他們。
【注】耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 起(ㄑㄧˇ) 身(ㄐㄩㄢ) ,來(ㄌㄞˊ) 到(ㄉㄠˋ) 猶(ㄧㄡˊ) 太(ㄊㄞˋ) 的(ㄉㄜ˙) 境(ㄐㄧㄥˋ) 界(ㄐㄧㄝˋ) 並(ㄅㄧㄥˋ) 約(ㄩㄝ) 但(ㄉㄢˋ) 河(ㄏㄜˊ) 外(ㄨㄞˋ) 。眾(ㄓㄨㄥˋ) 人(ㄖㄣˊ) 又(ㄧㄡˋ) 聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) 到(ㄉㄠˋ) 他(ㄊㄚ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) ,他(ㄊㄚ) 又(ㄧㄡˋ) 照(ㄓㄠˋ) 常(ㄔㄤˊ) 教(ㄐㄧㄠ) 訓(ㄒㄩㄣˋ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 。
【NIV】and whoever wants to be first must be slave of all.
馬可福音 10:44
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|