這些國的民豈不都要提起詩歌並俗語譏刺他說:禍哉!迦勒底人,你增添不屬自己的財物,多多取人的當頭,要到幾時為止呢?
【當】「但那些被擄的人必用詩歌和俗語嘲諷他們,說, 『你們有禍了! 你們吞沒別人的財產, 靠剝削別人囤積財富, 要到何時呢?』
【新】 我要站在哨崗,立在城樓,留心看耶和華在我裡面說什麼,怎樣使我答覆自己的怨訴。
【現】 我要爬上瞭望臺,等著看上主要我說什麼,看他要怎樣回答我的訴苦。
【呂】 我要站在我的守望所上﹐站岡在我的堡壘上﹐瞭望觀看永恆主(希伯來文:他)要對我說甚麼話﹐看他(傳統:我)要怎樣答覆我的訴冤。
【欽】 我要站在守望所,立在望樓上觀看,看耶和華對我說甚麼話,我可用甚麼話回答所責備我的。
【文】 我必立於守望之所、佇於戍樓、觀其何以語我、我之質訴、何以應答、
【中】 我要站在守望所,立在望樓上觀看,看耶和華對我說甚麼話,當他斥駁我的時候,
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 要(ㄧㄠ) 站(ㄓㄢˋ) 在(ㄗㄞˋ) 守(ㄕㄡˇ) 望(ㄨㄤˋ) 所(ㄙㄨㄛˇ) ,立(ㄌㄧˋ) 在(ㄗㄞˋ) 望(ㄨㄤˋ) 樓(ㄌㄡˊ) 上(ㄕㄤˇ) 觀(ㄍㄨㄢ) 看(ㄎㄢ) ,看(ㄎㄢ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 我(ㄨㄛˇ) 說(ㄩㄝˋ) 什(ㄕˊ) 麼(ㄇㄛ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) ,我(ㄨㄛˇ) 可(ㄎㄜˇ) 用(ㄩㄥˋ) 什(ㄕˊ) 麼(ㄇㄛ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 他(ㄊㄚ) 訴(ㄙㄨˋ) 冤(ㄩㄢ) (向(ㄒㄧㄤˋ) 他(ㄊㄚ) 訴(ㄙㄨˋ) 冤(ㄩㄢ) :或(ㄏㄨㄛˋ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 回(ㄏㄨㄟˊ) 答(ㄉㄚ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 疑(ㄧˊ) 問(ㄨㄣˋ) 的(ㄉㄜ˙) )。
【NIV】"Will not all of them taunt him with ridicule and scorn, saying, " 'Woe to him who piles up stolen goods and makes himself wealthy by extortion! How long must this go on?'
哈巴谷書 2:6
|