「人若將銀錢或家具交付鄰舍看守,這物從那人的家被偷去,若把賊找到了,賊要加倍賠還;
【當】「倘若有人把金錢或物件交給鄰居保管,鄰居家遭盜,盜賊被緝拿歸案後要賠償雙倍;
【新】 「如果人偷了牛或是羊,無論是宰了或是賣了,他必須賠償,以五牛還一牛,以四羊還一羊。(本節在《馬索拉抄本》為21:37)
【現】 「如果有人偷了一頭牛或一隻羊,無論是宰了,是賣了,他必須拿五牛賠一牛,四羊賠一羊。
【呂】 「人若偷了牛或羊﹐無論是屠宰了 是賣了﹐他都要賠償﹐將五隻牛還一隻牛﹐將四隻羊還一隻羊。
【欽】 「人若偷牛或羊,無論是宰了,是賣了,他就要以五牛賠一牛,四羊賠一羊。
【文】 如人盜牛羊、或宰或鬻、當以五牛償一牛、四羊償一羊、
【中】 (21:37)「人若偷牛或羊,無論是宰了,或是賣了,他就要以五牛賠一牛,四羊賠一羊。
【漢】
【簡】
【注】「人(ㄖㄣˊ) 若(ㄖㄜˇ) 偷(ㄊㄡ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 或(ㄏㄨㄛˋ) 羊(ㄧㄤˊ) ,無(ㄨˊ) 論(ㄌㄨㄣˊ) 是(ㄕˋ) 宰(ㄗㄞˇ) 了(ㄌㄜ˙) ,是(ㄕˋ) 賣(ㄇㄞˋ) 了(ㄌㄜ˙) ,他(ㄊㄚ) 就(ㄐㄧㄡˋ) 要(ㄧㄠ) 以(ㄧˇ) 五(ㄨˇ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) 賠(ㄆㄟˊ) 一(ㄧ) 牛(ㄋㄧㄡˊ) ,四(ㄙˋ) 羊(ㄧㄤˊ) 賠(ㄆㄟˊ) 一(ㄧ) 羊(ㄧㄤˊ) 。
【NIV】"If anyone gives a neighbor silver or goods for safekeeping and they are stolen from the neighbor's house, the thief, if caught, must pay back double.
出埃及記 22:7
|