肥田和摩押地的歡喜快樂都被奪去;我使酒醡的酒絕流,無人踹酒歡呼;那歡呼卻變為仇敵的吶喊(原文作那歡呼卻不是歡呼)。
【當】摩押的沃土上再沒有歡喜快樂的聲音。 我使榨酒池不出酒, 再沒有踩踏葡萄的歡呼聲, 歡呼被?喊取代。
【新】 論到摩押,萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:「尼波有禍了!因為它變為荒涼;基列亭蒙受羞辱,被佔領了;這城堡(「這城堡」或譯:「米斯迦」)蒙受羞辱,被毀壞。
【現】 關於摩押,上主─萬軍的統帥,以色列的上帝這樣說:尼波遭殃了,荒廢了!基列亭受辱,被佔領了。它的要塞被拆毀,居民蒙受羞辱。
【呂】 論摩押。萬軍之永恆主以色列之上帝這麼說:「尼波有禍阿!因為已被蹂躪;基列亭蒙羞被攻取;高砦(即:米斯迦)蒙羞被毀壞(或譯:受驚慌)。
【欽】 論摩押。萬軍之耶和華─以色列的上帝如此說:尼波有禍了!因變為荒場。基列亭蒙羞被攻取;米斯迦蒙羞驚惶;
【文】 論摩押、萬軍之耶和華、以色列之上帝曰、禍哉尼波、成為荒蕪、基列亭被取蒙羞、米斯迦被毀抱愧、
【中】 焉能止息呢?」萬軍之耶和華以色列的 神論到摩押。「尼波必要受審判!真的,它必被毀滅。基列亭必蒙羞。它必被攻取。它的城堡必蒙羞。它必被拆毀。
【漢】
【簡】
【注】論(ㄌㄨㄣˊ) 摩(ㄇㄛˊ) 押(ㄧㄚ) 。萬(ㄨㄢˋ) 軍(ㄐㄩㄣ) 之(ㄓ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 的(ㄉㄜ˙) 神(ㄕㄣˊ) 如(ㄖㄨˊ) 此(ㄘˇ) 說(ㄩㄝˋ) :尼(ㄋㄧˊ) 波(ㄆㄛ) 有(ㄧㄡˇ) 禍(ㄏㄨㄛˋ) 了(ㄌㄜ˙) !因(ㄧㄣ) 變(ㄅㄧㄢˋ) 為(ㄨㄟˊ) 荒(ㄏㄨㄤ) 場(ㄔㄤˊ) 。基(ㄐㄧ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 亭(ㄊㄧㄥˊ) 蒙(ㄇㄥˊ) 羞(ㄒㄧㄡ) 被(ㄅㄟˋ) 攻(ㄍㄨㄥ) 取(ㄑㄩˇ) ;米(ㄇㄧˇ) 斯(ㄙ) 迦(ㄐㄧㄚ) 蒙(ㄇㄥˊ) 羞(ㄒㄧㄡ) 被(ㄅㄟˋ) 毀(ㄏㄨㄟˇ) 壞(ㄏㄨㄞˋ) ;
【NIV】Joy and gladness are gone from the orchards and fields of Moab. I have stopped the flow of wine from the presses; no one treads them with shouts of joy. Although there are shouts, they are not shouts of joy.
耶利米書 48:33
|