|
|
|
|
國柱必被打碎,所有傭工的,心必愁煩。
|
|
|
以賽亞書 19 : 10
|
|
以賽亞書 第 19 章 |
|
10 |
國柱必被打碎,所有傭工的,心必愁煩。
【當】埃及的顯貴都沒落, 靠工錢維生的人都憂心忡忡。
【新】 關於埃及的默示:看哪!耶和華駕著輕快的雲,來到埃及;埃及的偶像在他面前戰兢,埃及人的心都驚怕。
【現】 以下是有關埃及的信息。上主駕著快速的雲朵到埃及來。埃及的偶像在他面前顫抖;埃及的人民喪失了勇氣。
【呂】 關於埃及的神託之言。看哪﹐永恆主駕輕快之雲來到埃及;埃及的偶相在他面前都發顫;埃及人都膽戰心驚。
【欽】 論埃及的默示:看哪,耶和華乘駕快雲,臨到埃及。埃及的偶像在他面前被移去;埃及人的心在裡面消化。
【文】 論埃及之預示、○耶和華乘雲、迅臨埃及、埃及之偶像、必震動於其前、埃及之人民喪膽、
【中】 這是論埃及的默示:看哪!耶和華乘駕快雲,臨到埃及。埃及的偶像在他面前戰兢;埃及人的勇氣消化。
【漢】
【簡】
【注】論(ㄌㄨㄣˊ) 埃(ㄞ) 及(ㄐㄧˊ) 的(ㄉㄜ˙) 默(ㄇㄛˋ) 示(ㄕˋ) :看(ㄎㄢ) 哪(ㄋㄚˇ) ,耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 乘(ㄔㄥˊ) 駕(ㄐㄧㄚˋ) 快(ㄎㄨㄞˋ) 雲(ㄩㄣˊ) ,臨(ㄌㄧㄣˊ) 到(ㄉㄠˋ) 埃(ㄞ) 及(ㄐㄧˊ) 。埃(ㄞ) 及(ㄐㄧˊ) 的(ㄉㄜ˙) 偶(ㄡˇ) 像(ㄒㄧㄤˋ) 在(ㄗㄞˋ) 他(ㄊㄚ) 面(ㄇㄧㄢˋ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 戰(ㄓㄢˋ) 兢(ㄐㄧㄥ) ;埃(ㄞ) 及(ㄐㄧˊ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 心(ㄒㄧㄣ) 在(ㄗㄞˋ) 裡(ㄌㄧˇ) 面(ㄇㄧㄢˋ) 消(ㄒㄧㄠ) 化(ㄏㄨㄚˋ) 。
【NIV】The workers in cloth will be dejected, and all the wage earners will be sick at heart.
以賽亞書 19:10
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|