|
|
|
|
我往那裡去躲避你的靈?我往那裡逃、躲避你的面?
|
|
|
詩篇 139 : 7
|
|
詩篇 第 139 章 |
|
7 |
我往那裡去躲避你的靈?我往那裡逃、躲避你的面?
【當】我去哪裡可躲開你的靈? 我跑到哪裡可避開你的面?
【新】 耶和華啊!你鑒察了我,你認識我。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
【現】 上主啊,你洞察我,你認識我。
【呂】 (大衛的詩﹐屬於指揮集。)永恆主阿﹐你察透了我﹐你認識我。
【欽】
【文】 (大衛之詩使伶長歌之○)耶和華歟、爾鑑察我、洞悉我兮、
【中】 耶和華啊,你鑒察我、已經知道。
【漢】
【簡】
【注】(大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 詩(ㄕ) ,交(ㄐㄧㄠ) 與(ㄩˇ) 伶(ㄌㄧㄥˊ) 長(ㄓㄤˇ) 。)耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 啊(ㄚ) ,你(ㄋㄧˇ) 已(ㄧˇ) 經(ㄐㄧㄥ) 鑒(ㄐㄧㄢˋ) 察(ㄔㄚˊ) 我(ㄨㄛˇ) ,認(ㄖㄣˋ) 識(ㄓˋ) 我(ㄨㄛˇ) 。
【NIV】Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
詩篇 139:7
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|