求你不要把我交給敵人,遂其所願;因為妄作見證的和口吐凶言的,起來攻擊我。
【當】求你不要讓仇敵抓到我, 遂其所願, 因為他們誣告我,恐嚇我。
【新】 耶和華是我的亮光,是我的救恩,我還怕誰呢?耶和華是我性命的避難所,我還懼誰呢?(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
【現】 上主是我的亮光,我的拯救;我還怕誰呢?上主是我生命的保障;我有甚麼好畏懼呢?
【呂】 (大衛的詩。)永恆主是我的光﹐是拯救我的;我還怕誰呢?永恆主是我性命的逃難所;我還懼怕誰呢﹐
【欽】 (大衛的詩。)耶和華是我的亮光,是我的拯救,我還怕誰呢﹖耶和華是我性命的力量,我還懼誰呢?
【文】 (大衛之詞○)耶和華為我光、我之拯救、吾其誰懼兮、耶和華為我生命之保障、吾其誰惕兮、
【中】 耶和華顯我的無辜,是我的拯救!我還怕誰呢?耶和華是我性命的保障!我還懼誰呢?
【漢】
【簡】
【注】(大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 詩(ㄕ) 。)耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 是(ㄕˋ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 亮(ㄌㄧㄤˋ) 光(ㄍㄨㄤ) ,是(ㄕˋ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 拯(ㄓㄥˇ) 救(ㄐㄧㄡˋ) ,我(ㄨㄛˇ) 還(ㄏㄞˊ) 怕(ㄆㄚˋ) 誰(ㄕㄟˊ) 呢(ㄋㄜ) ?耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 是(ㄕˋ) 我(ㄨㄛˇ) 性(ㄒㄧㄥˋ) 命(ㄇㄧㄥˋ) 的(ㄉㄜ˙) 保(ㄅㄠˇ) 障(ㄓㄤˋ) (或(ㄏㄨㄛˋ) 作(ㄗㄨㄛˊ) :力(ㄌㄧˋ) 量(ㄌㄧㄤˊ) ),我(ㄨㄛˇ) 還(ㄏㄞˊ) 懼(ㄐㄩˋ) 誰(ㄕㄟˊ) 呢(ㄋㄜ) ?
【NIV】Do not turn me over to the desire of my foes, for false witnesses rise up against me, spouting malicious accusations.
詩篇 27:12
|