|
|
|
|
這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。
|
|
|
詩篇 19 : 2
|
|
詩篇 第 19 章 |
|
2 |
這日到那日發出言語;這夜到那夜傳出知識。
【當】它們日復一日地訴說, 夜復一夜地宣揚,
【新】 諸天述說 神的榮耀,穹蒼傳揚他的作為。
【現】 諸天宣佈上帝的榮耀;穹蒼傳揚他的作為。
【呂】 (大衛的詩﹐屬於指揮集。)諸天敘述上帝的榮耀;穹蒼宣說他手所作的。
【欽】 (大衛的詩,交與伶長。)諸天述說上帝的榮耀;穹蒼傳揚他的手段。
【文】 (大衛之詩使伶長歌之○)諸天宣上帝之榮光、穹蒼顯其經營兮、
【中】 諸天述說 神的榮耀;穹蒼陳列他的手段。
【漢】
【簡】
【注】(大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 詩(ㄕ) ,交(ㄐㄧㄠ) 與(ㄩˇ) 伶(ㄌㄧㄥˊ) 長(ㄓㄤˇ) 。)諸(ㄓㄨ) 天(ㄊㄧㄢ) 述(ㄕㄨˋ) 說(ㄩㄝˋ) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 榮(ㄖㄨㄥˊ) 耀(ㄧㄠˋ) ;穹(ㄑㄩㄥ) 蒼(ㄘㄤ) 傳(ㄓㄨㄢˋ) 揚(ㄧㄤˊ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 手(ㄕㄡˇ) 段(ㄉㄨㄢˋ) 。
【NIV】Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
詩篇 19:2
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|